– Я слишком глубоко увяз в этом деле, чтобы сейчас все бросить, – сказал я. – Поэтому я встречусь с Бриггсом сегодня вечером.

– Пожалуй, вы снова наняты, – сказала она снисходительно. – Я хочу знать все, что вы сможете рассказать мне о Бриггсе.

Кэти вернулась в комнату, неся поднос с кофе, уже разлитым по чашкам. Она поставила его на маленький столик, выпрямилась и улыбнулась нам обоим.

– Черный, – сказала она с воодушевлением, – или со сливками?

– Я буду мартини, – холодно произнесла Тина Джексон.

– Черный было бы замечательно, – сказал я.

Кэти вручила мне чашку и покорно направилась к бару, чтобы смешать мартини своей госпоже. Ничто так не облегчает жизнь, как наличие хорошей помощницы.

– Мне бы нужно еще кое-что, – сказал я Тине, – чтобы вечером прибыть должным образом на встречу с Бриггсом.

– И что же? – поинтересовалась она.

– Как насчет того, чтобы ваш шофер заехала за мной на «Роллс-Ройсе» вечером примерно в девять тридцать?

– Почему бы и нет, – сказала она. – Кэти все равно бездельничала последние двадцать четыре часа, после того как меня похитили.

– Куда вы собрались? – поинтересовалась Кэти.

– В заведение со стриптизом под названием «Плутовка», – сказал я. – На Рыбацком причале. Это примерно в трех милях от города.

Она закончила смешивать мартини и протянула его Тине через кушетку.

– Если это в трех милях от города, чтобы добраться туда, не нужен целый час, – сказала она, повернувшись снова ко мне.

– Я бы предпочел прибыть чуть заранее, – пояснил я.

Она опять отвернулась к Тине.

– Хотите услышать кое-что забавное? – поинтересовалась она.

– Всегда не прочь повеселиться, – ответила Тина и пригубила мартини.

– Бойд полагает, что я не только Кэти, но и некая лесбиянка по имени Келли Джексон.

– Что действительно забавно, – Тина улыбнулась ей поверх стакана, – мне какое-то время тоже так казалось.

Затем они посмотрели друг на друга, довольно улыбаясь, так, словно меня здесь не было.

Глава 9

По пути домой я остановился возле коттеджа на Парадиз-Бич. Проще было позвонить по телефону, но я не знал номер. Дверь мне открыл Эд Карлин. Когда он увидел, кто на пороге, его белые усы слегка встопорщились. Я показал ему пустые ладони и улыбнулся.

– Дружеский визит, – сказал я. – Просто поболтать по-приятельски.

– О’Нила нет, – сказал он. – Впрочем, для вас так лучше.

– Вы когда-нибудь встречались с Гарри Бриггсом? – поинтересовался я. – Реальным живым Гарри Бриггсом, во плоти и всем прочем?

– Какого хрена вас это интересует?

– Он позвонил мне, – сказал я. – Назначил встречу сегодня вечером. Но это был всего лишь голос по телефону.

– Это укрепляет меня во мнении, что вы человек непростой, – сказал он. – Похоже, вам стоит войти.

Я проследовал за ним в гостиную.

– Хотите выпить? – поинтересовался он.

– Нет, – ответил я.

Он уселся в кресло и жестом указал мне на другое, напротив. Снаружи, откуда-то с пляжа, доносились веселые возгласы подростков, которые то ли играли в бейсбол, то ли устроили оргию.

– Рассказывайте, – сказал он. – Что за чертовщина эта ваша встреча с Бриггсом?

– Она назначена на десять тридцать сегодня вечером в «Плутовке». Он обещал рассказать мне о Келли Джексон.

– Ее не существует, – заметил он нетерпеливо. – Вы уже должны были убедиться в этом.

– Тина Джексон беспокоится о своих вложениях, – сказал я. – Она не хочет, чтобы с ними что-нибудь случилось только из-за того, что у вас с Лабланшем размолвка.

– Если ее беспокоит только это, она может не волноваться, – сказал он. – Мы снова вместе, партнерство восстановлено.

– Славненько, – сказал я.

– Я скажу вам кое-что, Бойд, – произнес он мягко. – Если вы попытаетесь каким-либо образом вмешаться в нашу сделку с Бриггсом, вы труп. Пока что вам везло, но удача не бывает вечной. Особенно если по вам ведут огонь сразу четверо.

– Мне пришла в голову интересная мысль, – сказал я. – Ваше сотрудничество дало трещину из-за разногласий относительно расширения. Но, когда замаячила сделка с Бриггсом, ее оказалось достаточно, чтобы вы снова сблизились.

– И что? – проворчал он.

– Сделка должна состояться здесь, в Санта-Байе, – сказал я. – За пределами вашей территории. Вы прихватили с собой своего прихвостня, О’Нила, а Лабланш своего, Ньюсона. Здесь вас вне вашей собственной территории только четверо. Вдали от той защиты, которую вы обеспечиваете себе на собственной территории.

– Вы говорите о чем-то непонятном, Бойд, – сказал он. – Черт побери, я не понимаю вас.

– Допустим, мне надоел мой партнер и я хочу от него избавиться, – пояснил я терпеливо. – Я не сваляю такого дурака, как попробовать сделать это на собственной территории. Я не могу точно знать, кто в нашей организации на чьей стороне. Поэтому я придумаю и испробую какой-нибудь способ выманить партнера с его территории куда-нибудь в полностью нейтральное окружение. Куда-нибудь, где он окажется лишь с одним преданным ему приспешником. Конечно, прежде всего потребуется что-то очень заманчивое, чтобы он пришел туда. Например, можно придумать что-нибудь и создать видимость, что это вполне реально. Или придумать кого-нибудь и создать видимость, что он вполне реален.

– Бриггс? – спросил он мягко.

– Вы когда-нибудь встречались с ним? – снова спросил я.

– Так же, как вы, – сказал он. – Я только разговаривал с ним по телефону, и все.

– Тогда все в точности так и есть, – сказал я. – И долго гадать, кто именно к этому причастен, не приходится, если я прав. Бриггса выдумали вы, или это сделал Дэнни Лабланш.

– Или Бриггс существует на самом деле, – заметил он.

– Верно. – Я кивнул, соглашаясь. – Так или иначе, думаю, я узнаю это сегодня вечером в «Плутовке».

– Думаю, узнаете, – сказал он. – Это все, Бойд?

– Все, – сказал я, поднимаясь из кресла.

– Думаю, вы сможете покинуть номер самостоятельно.

Я вернулся к себе. Набрал номер гостиницы «Звездный свет», и меня соединили с Дэнни Лабланшем.

– Хэнк чрезвычайно недоволен вами, Бойд, – сказал он печально. – Он очень сильно расстроен.

– А что с Лорой? – поинтересовался я.

– Она вернулась и сейчас здесь, – сказал он. – Она, безусловно, заслуживает наказания. Ясно, что она провела прошлую ночь с другим мужчиной, и, поскольку она предупреждала нас насчет предстоящего визита к вам, я предполагаю, что это были вы. Я могу спокойно говорить о таких вещах.

– И о вашей перхоти тоже? – услужливо подсказал я.

Несколько секунд я слушал его тяжелое дыхание, затем начал излагать ту же интригу, о которой только что рассказывал Эду Карлину. Он хранил гробовое молчание, пока я не закончил.

Вы читаете Плутовка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату