Мать пришла в восторг от поступка дочери и в ужас — при виде подарка, напоминающего амулет «ловец снов», только утыканный сверкающими камнями и странного вида косточками.
— Спасибо, Мэвис, — храбро сказала Аннабель, завязывая шнурок на шее и торопливо пряча талисман под блузку. — Очень оригинальная вещица. У нее есть какой-нибудь тайный смысл? Знаю, ты этим увлекаешься.
В понятие «это» мать, наверное, включала все подряд, от чтения гороскопов до поклонения сатане, однако Мэй стало ужасно приятно. Она подошла к матери и порывисто обняла ее за плечи.
Аннабель Кроуфорд ощутимо напряглась и неловко похлопала дочь по руке. Мэй так и не поняла, чем это было вызвано — смущением или радостью.
Она с сожалением разжала руки и шепнула на ухо Аннабель:
— Он отгоняет кошмары.
А ночью Мэй привиделся отец: он стоял за окном и просил впустить его, говоря, что всех их любит и хочет вернуться. Окно она не открыла — даже во сне знала цену отцовским обещаниям, — и в стекло тут же забились вороны, поднялась гроза. Снаружи кто-то забушевал, заметался в бессильной ярости.
Проснулась Мэй от громового раската.
На одеяле поблескивали осколки стекла.
За разбитым окном чернела ночь.
Мэй спустилась на кухню и приготовила себе кофе. «Все хорошо, — сказала она себе. — Обошлось. Утром возьму у Алана новый талисман».
Она так и сидела с чашкой остывшего кофе, когда на кухню вошел Джеми. При виде сестры на его лице появилось странное, ожесточенное выражение.
— Ты когда вернулся? — спросила Мэй. — Где был?
— А то ты не догадываешься, — буркнул Джеми. — Джеральд согласен с нами встретиться после школы.
— Ах вот как! Ты весь вечер его уговаривал? Джеми покраснел.
— С кем хочу, с тем и вожусь, — пробормотал он. — Как и ты, между прочим.
Мэй стало горько: Джеми даже не дал ей объясниться, да еще скрыл, что виделся с Джеральдом, как раньше скрывал от нее свои колдовские способности.
— Да уж, — сказала она, стиснув чашку в руке.
Глава четвертая
НЕ ТЕ ВОПРОСЫ
— Что-то ты сегодня тихий, — заметил Ник.
Они ехали к кладбищу. Ник сидел за рулем, Алан полулежал в пассажирском кресле — когда вести приходилось ему, он весь напрягался и горбил спину. При встрече они поздоровались, потом Алан, увидев лица Джеми и Мэй, тактично замолк.
Зато Ник впервые после приезда заговорил.
— Ну, извини, — буркнул Джеми в окно.
— Не извиняйся, — спокойно сказал Ник. — Мне так больше нравится.
Они обогнули улицу, на которой старые кирпичные дома привалились друг к дружке, как ржавые игрушечные солдатики.
Мэй посмотрела на Джеми. Он угрюмо глазел в окно, сложив руки на груди, и даже ни разу не оглянулся.
— И с чего это ты такой тихий? — стал допытываться Ник.
— А тебе не пофигу? — огрызнулся Джеми.
— Ты ж меня знаешь — изведусь от тревоги.
— Я думала, демоны врать не умеют, — заметила Мэй.
— Мы и не умеем, — ответил Ник. — Но это не лишает нас способности мастерски глумиться.
После его слов разлилась какая-то непривычная тишина. Мэй долго не могла понять, в чем дело, почему это ощущение так для нее странно, а потом догадалась: обычно после таких шуток Алан тихо смеялся — если не одобрительно, то добродушно, и они уже не казались такими мрачными.
Теперь же тишина стояла до новой реплики Джеми.
— Ник, помнишь Себа Макферлейна?
— Угу, — настороженно отозвался он.
— И что ты о нем думаешь?
— Ну, знаешь, — ответил Ник, — скажи спасибо, что я имя-то не забыл. Это из-за Себа ты сегодня такой молчаливый?
Джеми снова ненадолго притих.
— Я с ним разберусь, — с расстановкой произнес Ник.
От этих слов погруженный в хандру Джеми выпрямился, словно его ударило током.
— Не смей никого убивать ради меня!
Ник остановил машину. Мэй на миг испугалась, что он разозлился, потом увидела в окно кладбищенские ограды и поняла: приехали.
Кладбище находилось недалеко, на задворках района Сент-Леонардс, где жили Джеми и Мэй. Оно лежало в низине слева от дороги, так что им пришлось проехать мимо и припарковаться у кого-то перед крыльцом. На стене дома с краю сидела каменная горгулья и с величавым недоумением разглядывала красно-бурую череду крыш.
Мэй обернулась посмотреть в заднее окно.
Дорогу от кладбища отделяла подворотня с грудой кирпича, мусорными баками и несколькими выжидающими колдунами.
— Успокойся, убивать я не собираюсь. — Ник заглушил мотор и искоса глянул на Джеми. — По крайней мере, — добавил он, медленно расплываясь в ухмылке, — ради тебя.
По пути им пришлось перелезать через невысокую каменную ограду. Мэй вставила ногу в трещину между камнями, выбралась наверх и соскочила на землю. Джеми сел на стену верхом и осторожно вытянул ноги, пробуя опору. Ник преодолел ограду одним прыжком, как будто и не заметил — только остановился на другой стороне помочь брату.
— Все нормально, — сказал Алан отвернувшись. Он уже закинул здоровую ногу на стену и, стиснув зубы, поднимал вторую. Все увидели, как он поморщился от боли.
Мэй улыбнулась и сделала вид, будто ничего не видела.
Алан оцепенел, но в следующий миг просиял ей самой счастливой улыбкой. Мэй от этого легче не стало: она думала о встрече с человеком, который парализовал ее одним касанием. Сунув руки в карманы, Мэй направилась вниз по травянистому склону вместе и в то же время порознь с остальными.
Колдуны держались очень сплоченно. Мэй узнала низкорослую седеющую Лору, а парня слева, с темным ежиком волос, видела впервые. На вид ему было не больше двадцати пяти — почти столько же, как самому Джеральду. Они стояли близко к Джеральду, словно хотели прикрыть его и сбоку, и со спины. Оба выглядели очень серьезно.
Зато Джеральд улыбался вовсю. Его улыбка озарила подворотню, грязные кирпичи и бетонный потрескавшийся пол. Один миг это казалось естественным, словно все тут — старые друзья.
— Привет, Джеми.
— Привет, — глухо отозвался тот.
— В прошлый раз, помнится, ты не дал мне шанса поздороваться, — громко произнесла Мэй в знак того, что не боится.
Джеральд посмотрел на нее, и она вдруг вспомнила их первую встречу, когда он сидел привязанный к стулу и изображал жертву. Его было жалко, он почти нравился…
— Прости, что так получилось. Впрочем, рад вас всех видеть.
— С чего бы это? — спросил Ник. При каждом слове у него клокотало в груди, будто голос в любой