раздали еду. Они наблюдали суету стражников, которая постепенно стихала. Луна стояла высоко в небе, когда всё вокруг погрузилось в сон. Звучали лишь отдельные голоса несущих ночное дежурство стражей. Все трое были напряжены до предела. Они каждое мгновение ожидали увидеть Гардо, а с ним…ещё двух человек. Наконец, долгое ожидание было вознаграждено. Возле них появился Гардо. Но он был…один.
Предваряя вопросы, Гардо упавшим голосом сообщил очень неприятную новость. Поступил приказ. Ни под каким предлогом не выпускать ночью узников из клеток. Ключи от замков поместили под охрану. Это было связано с появлением английских кораблей в непосредственной близости от Альмерии. Начальник форта опасался бунта в случае возможной атаки.
— Неужели нет ни единой возможности освободить их? — негромко спросил у него дон Маран.
Гардо отрицательно покачал головой.
— Ни единой. Я не в состояние это сделать. Придётся ждать до утра. Возможно, тогда мне удастся, что-нибудь сделать. Но надежды очень мало. — Искренне признал Гардо.
— А если силой захватить? — предложил Хабир, которому очень не понравились слова Гардо.
Тот посмотрел на него как на безумного.
— Силой? Ты представляешь, о чём говоришь? Если даже не брать в расчёт сорок человек, которые охраняют узников, есть ещё крупный отряд в форте. Я уж не говорю о солдатах на галерах. Это безумие ничего не даст, кроме того, что мы умрём, а заодно и его погубим.
Разговор длился ещё какое-то время. Возник небольшой спор между Хабиром и Гардо. Пришлось вмешаться остальным. В итоге пришли к выводу, что необходимо дождаться утра. Хабир, скрепя сердце, согласился.
Едва небо над горизонтом окрасилось в оранжевый цвет, вокруг клеток началось движение. Узников выводили оттуда и строили перед галерами. Четыре военные галеры, пришвартованные к причалу, готовились принять на свой борт гребцов. Над всеми кораблями гордо развевался испанский флаг. С галер на причал были переброшены мостики. У верхнего края каждого такого мостика стояли два матроса. Стражники начали загонять узников на корабли. Они прогоняли их по мостику наверх. Там узников принимали матросы. На галере после каждого такого приёма раздавался резкий окрик:
— В трюм!
Дон Маран и Ноэ следили за каждым движением этого действия, разворачивающегося в непосредственной близости от них. Хабир находился чуть поодаль. Он стоял на коленях и, сложив руки так, чтобы ладони соприкасались ребром, молился. Закончив молиться, он встал и присоединился к остальным. Он некоторое время смотрел на происходящее, потом не выдержал и сказал с заметным волнением в голосе:
— Вот он! — послышался тихий голос Ноэ. — Его как раз выводят из повозки, возле которой стоит Гардо.
Хабир сразу же увидел Гардо и увидел…человека, о котором упомянул Ноэ.
Что могло быть общего между господином и этим тощим человеком с длинной бородой. «Невозможно, чтобы это был он», — думал Хабир, пристально наблюдая за ним. Он увидел, как тот опёрся на маленького, лысоватого человека. Ко всему прочему, он едва передвигал ноги. Мало того, он ещё и шатался как пьяный. В этот момент оба обернулись, и Хабир увидел изнеможённое лицо…
— Это не он. Это не мой господин, — вырвалось у Хабира. Он устремил злой взгляд на Ноэ. — Ты лгал нам всё время.
— А чего ты ожидал? — разозлился Ноэ. — В тюрьме инквизиции за один день люди меняются. Многие выглядят гораздо хуже, чем твой хозяин. И только потому, что я о нём заботился.
— Неужели это господин? — прошептал Хабир, всё ещё не веря своим глазам.
— Он. Можешь мне поверить!
Тем временем узников строили перед галерами и подгоняя палками гнали наверх. Это действие было в самом разгаре, когда к ним прибежал Гардо. Запыхавшись, он сообщил, что не в состояние помочь. Он пытался и едва не поплатился за это. Все трое помрачнели, услышав эти слова. Ни оставалось никакой надежды на спасение. Все это понимали. Понимал и Хабир. Понимал, но не желал мириться.
— Я попробую освободить его! — сжав зубы, процедил он.
— Умрёшь сам, и погубишь его! — возразил дон Маран. — Нельзя этого делать.
— Я пойду!
Хабир рванулся вперёд, но дон Маран, схватил его за руку со словами…
— Ты не понимаешь…
— Это вы все не понимаете, — вскричал Хабир, с яростью вырывая свою руку. — Любого, кто не может грести выбрасывают за борт. Галера — это смерть для него!
Хабир сделал несколько шагов, потом вдруг остановился и повернулся. На его лице промелькнуло загадочное выражение. А мгновением спустя, он начал раздеваться. Хабир сбросил с себя чалму, рубашку и сандалии. По пояс обнажённый с босыми ногами он производил сильное впечатление.
Никто не понимал смысла этих действий.
— В Малаге есть постоялый двор. Называется «Обитель мавра». Ждите нас там ровно три месяца. Если мы не придём, значит нас уже нет в живых, — бросил Хабир дону Марану.
Затем обернулся к Гардо и решительно сказал:
— Посади меня на корабль господина!
Гардо пришёл в смятении, из которого его вывел голос, дона Марана:
— Сделай это, и я буду считать, что ты выполнил работу!
— Идёт! — бросил Гардо.
Дон Маран и Ноэ, притаившись, следили за действиями Гардо. Едва оказавшись на виду, он начал толкать Хабиру в спину и орать.
— Пошевеливайся. Приспичило его, видишь ли,…небось боишься воды? — Гардо захохотал. — Тебе это не поможет. Скоро кроме неё у тебя больше ничего не останется. Стражники с улыбками следили за его действиями. Гардо впихнул Хабира в строй узников, прямо за Родриго и Оресто, которые приближались к мостику. Оресто изнывал от тяжести тела Родриго. Лишь прилагая все усилия, он мог поддерживать его. Внезапно…он почувствовал облегчение. Оресто с удивлением посмотрел на Родриго. Тот был в сознание, но лицо выглядело таким же вялым. Оресто обернулся…и увидел могучего мавра. Рука мавра и стала… тем самым долгожданным облегчением.
Все узники были брошены в трюм. До отхода галер их закрыли.
Оресто не мигая, наблюдал за действиями мавра. Тот поочередно взял за шиворот несколько человек и переместил их по воздуху в другое место. Место, которое освободилось, предназначалось для Родриго. Хабир бережно уложил его и только потом грозным голосом, так, во всяком случае, показалось Оресто, заговорил с ним.
— Как только нас выпустят, держись меня. Нас будут по трое сажать на вёсла. Я сяду с краю возле прохода. Господин посередине. Ты с другого края. Понятно?
Оресто покорно кивнул головой. Хабир сразу же оставил его и подошёл к Родриго. Едва он наклонился к нему, как послышался шёпот:
— Странная вещь…жизнь. Я выкупил…тебя из рабства,…чтобы…спасти твою жизнь. Ты же… продался в рабство,…чтобы спасти мою!
Глава 21
— Четырнадцать гребков!
Едва голос офицера назвал эту цифру, как раздалась барабанная дробь. И в такт ей раздался единый вздох.
— Э…э. Э…э!
Вёсла, раз за разом, с глухим звуком ударялись о воду. На корме, возле рулевого, стоял офицер. Похлопывая себя шпагой по колену, он сверху следил за работой гребцов. Все гребцы были прикованы к