любить. Это была не любовь. Она просто не смогла стерпеть, что ей предпочли сестру. Она желала, чтобы вы принадлежали ей. Если она чего-то хочет, непременно осуществит это желание любым доступным способом.
— У меня нет причины сомневаться в ваших словах, — после короткого раздумья сказал Родриго, — всё, что вы сказали слишком похоже на истину. А в некоторых ваших словах я успел убедиться. По этой причине мне остаётся поблагодарить вас. Я у вас в долгу, дон Маран. — Родриго слегка склонил голову, а затем снова задал тот же вопрос, который прозвучал вначале:
— Зачем?
— Зачем я помогал вам? — дон Маран невесело усмехнулся. — Причина не только в смерти доньи Розы. Хотя не хочу лукавить,… я жду от вас помощи. Для меня это вопрос моей чести и доброго имени. Я был там на площади. Я был охвачен яростью и намеревался убить донью Флору за то, что она сделала со мной и со своей сестрой. И тогда…я увидел вас рядом с женщиной. Я узнал её. Это была королева. Я слышал весь ваш разговор. Я слышал, как вы говорили ей о Малаге, о пастухе Фар Мурате. Я видел, как после этого вас захватили в плен. И тогда я подумал о том, что собираюсь сделать! Как я жил всё это время? На моих глазах вы жертвовали своей жизнью во имя справедливости,… даже не задумываясь. В тот миг я понял, почему донья Роза предпочла вас. И осознал всю омерзительность своего поведения. Я дал повод этой дьяволице. И я был виноват в том, что произошло. Осознав это, я понял, что она не может так просто умереть. Это будет неправильно. Вот и всё, — закончил короткую исповедь дон Маран. — Остаётся добавить последнее. Я отправил Хабира к королеве. Он известил ее, что вы в тюрьме, и мы собираемся устроить вам побег.
Родриго слушал его, не прерывая. По его лицу было заметно, что он глубоко сочувствует переживаниям сидящего перед ним человека. Когда тот закончил свою речь, Родриго негромко спросил об участи герцогини Сантос ди Прего:
— Что вы хотите с ней сделать? И в чём я должен вам помочь?
— Я хочу только одного. Увидеть казнь этой дьяволицы. Публичную казнь!
— Вы шутите? — вырвалось у Родриго. — Казнить герцогиню? За что? Если всё обстоит так как и выглядит, вас казнят скорее. Вы, дон Маран, никогда не сможете доказать, что она совершила это преступление.
— Думаю, что я смогу доказать другое преступление, которое она совершила!
— И какое же?
— Убийство…короля!
Родриго побледнел, услышав эти слова.
— У вас есть основание так полагать?
— Есть, — кратко ответил дон Маран. — В ночь убийства доньи Розы, я видел карету с королевским гербом. Она стояла возле её дома. Я уверен, что карета дожидалась эту дьяволицу, донью Флору или как она там себя называет. Если вы помните, именно в ту ночь и умер король. Это лишь часть предположения. А вот и вторая, — продолжал задумчивым голосом дон Маран. — Я думал об этой дьяволице всё свободное время и часто задавал один и тот же вопрос. Как случилось, что спустя несколько дней после смерти короля она получает титул герцогини? Удивительно, не правда ли, дон Родриго?
Родриго не мог не согласиться.
— Если она убила родную сестру…она, вне всякого сомнения, способна на всё! — только и сказал Родриго.
— Значит ли это, что вы меня поддержите? — задал вопрос дон Маран.
— Целиком и полностью! — твёрдо пообещал Родриго. — Для меня истина в этом вопросе не менее важна, чем вам, дон Маран. Но прежде, я бы хотел обратиться с просьбой к вам, дон Маран.
— Всё, что угодно, дон Родриго!
— Вопрос касается королевы. Рано или поздно её могут найти. А этого ни в коем случае нельзя допустить. По моим расчётам, она должна разрешиться от бремени в ближайшее время. Необходимо её привезти на корабль. И уж потом отправить в безопасное место. Мне, как вы понимаете, понадобиться любая помощь. Я ведь не знаю, с чем мы можем столкнуться.
Дон Маран
встал и поклонился.
— Для меня эта честь, дон Родриго!
Спустя час после состоявшего разговора, они сошли с корабля. За ними следовали сорок пять вооружённых человек. Путь лежал к горе Аль Саламин. Ноэ и Оресто оставили охранять корабль до их возвращения.
Глава 25
Зарина неслышно вошла в комнату. Королева, перевернувшись на бок, спала. Рядом с ней спал… ребёнок. Он был плотно завёрнут в белое одеяльце. Пухлое личико дышало безмятежностью. Время от времени он издавал некое чавканье. Зарина поневоле залюбовалась малышом. Она всё больше и больше привязывалась к нему. И не удивительно. Зарина почти всё время проводила с ним. Королева всё ещё не вставала с постели. Даже кормить ребёнка приходилось Зарине. Слава Аллаху, у неё была коза. Иначе откуда взяться молоку для ребёнка. Так думала Зарина, с нежностью глядя на ребёнка. Роды прошли очень тяжело. Она вспомнила, как перепугалась, когда королева начала кричать. Но очень скоро страх прошёл. Хотя она и не принимала прежде родов, всё же ей удалось неплохо справиться. Тяжёлая была ночь, — Зарина вздохнула и вышла из комнаты. — Пусть поспит, а она пока надоит молока для ребёнка.
Зарина взяла со стола пустой кувшин и отправилась в загон. Коза встретила её блеянием. Она одиноко стояла посередине загона. Овец не было. Фар Мурат ещё утром погнал их на пастбище. Коза с видимым удовольствием ждала появление Зарины… Едва Зарина подошла к ней, она сразу перестала блеять и повернулась боком.
Присев на корточки, Зарина думала о Родриго. Столько времени прошло после приезда Хабира, а они всё ещё не получили ни единой весточки. Что с ним? Получилось ли? Где он сейчас? Увидит ли она его когда-нибудь?
О, нет,…она даже не мечтала о том, что он полюбит её. Она понимала, что это невозможно. Их сердца невозможно соединить. Как невозможно соединить воду и огонь. Нет,…она просто мечтала о коротком мгновение. Оказаться с ним рядом. Увидеть его. Услышать его слова, может быть, побыть рядом…и уйти, вспоминая всю оставшуюся жизнь эти чудесные мгновения. Зарина чувствовала некую легкость, когда думала о Родриго. И оттого ей начинало казаться, что он находиться в безопасности. Но на душе Зарины лежал тяжелый камень. Она каждую ночь видела кошмарные сны. Просыпаясь в поту, она становилась на колени и просила Аллаха о милости.
— Возьми любую другую жизнь! Возьми мою жизнь,…но оставь его! — молила Зарина.
Занятая мыслями она не заметила, как кувшин наполнился. Зарина вытащила его из под козы и поднялась. Налетел порыв ветра. Он сорвал с её головы платок. Копна чёрных волос упала на спину. Зарина так и не подняла платок. В её взгляде начал появляться дикий ужас. Кувшин выпал из её рук и разбился. Белые брызги полетели на ноги Зарины. Молоко начало разливаться по земле.
Из груди Зарины вырвался крик боли и отчаяния. Со словами: — Отец! — Она рванулась вперёд.
Фар Мурат повис на изгороди загона. С головы ручьём стекала кровь и струилась по его груди. Всё лицо Ар Мурата было залито кровью. Он только и смог прошептать одно слово. — Зарина!
После этого он начал сползать на землю. Зарина успела подхватить отца. Она встала на четвереньки и положила голову отца себе на колени.
— Отец! Отец! — раз за разом исторгла из души крик Зарина. Из глаз закапали слёзы. Зарина вытирала ладонью лицо отца и снова кричала.
— Зарина! — прошептал Фар Мурат. — Плохие…люди пришли…в пещере…спасайтесь…
Это были последние слова Фар Мурата. Голова его откинулась назад. Левая рука безвольно упала на