подошла к ним и сразу же обратилась к виконту де Монтескью. Несмотря на все старания, она не смогла унять дрожь в голосе.
— Сударь, прежде чем вы продолжите беседу, должна представить моего названного отца.
— Названного отца? — прошептал, потрясённый услышанным, виконт де Монтескью. Он бросил один виноватый взгляд на Анну и второй на Таньги. Тот даже ухом не повёл.
— Да, сударь. Таньги дю Шастель мой названный отец.
— Таньги дю Шастель? — изумлённо вскричал виконт де Монтескью. — Уж не тот ли это человек, который находился рядом с графом и которого граф почитал как дорогого друга?
— Да, сударь. Это я, — ответил несколько удивлённый этими словами Таньги.
— В таком случае, мне лишь остаётся склонить голову и попросить у вас прощения за свои слова. Вы, сударь, один из немногих людей, которых я глубоко уважаю. Ваши поступки достойны восхищения. Я знаю о вас почти всё. Я, как и мой уважаемый отец, принадлежу к дому Д'Арманьяков. И целиком в вашем распоряжении.
Таньги краем глаза заметил умоляющий взгляд, который Анна бросила в его сторону. Кроме всего прочего, виконт своей прямолинейностью вызывал у него тёплые чувства. Таньги редко ошибался в людях. Стоявший перед ним человек, вне всякого сомнения, имел честные намерения. Да к тому же был не из робкого десятка. А ведь ему может понадобиться помощь. Почему бы и нет? — думал Таньги, поглядывая на него.
— Знаете что, сударь, — после короткого раздумья предложил Таньги, — мы могли бы продолжить этот разговор за завтраком. Что скажете?
— Вы приглашаете меня? — виконт с недоверием посмотрел на Таньги, а потом перевёл взгляд на Анну. Было очевидно, что ей пришлись по душе слова Таньги.
— А на что это ещё похоже? — удивлённо спросил Таньги. — Приглашаю. И не только на завтрак. Думаю, вы могли бы поехать со мной в Париж. Кстати, как вас зовут?
— Виконт де Монтескью…Париж?
— Именно. Париж. Если вы готовы служить Франции, нам с вами по пути!
— Готов? Да я мечтал об этом всю свою жизнь, — вскричал виконт, но тут же осёкся и неуверенно закончил: — Если миледи Анна не будет возражать, я пожалуй смогу составить вам компанию.
Таньги расхохотался, услышав эти слова. Анна же в очередной раз покраснела. На этом разговор прервался. Немногим позже за завтраком разговор продолжился. Обедали втроём. Графини не было. Все трое долго обсуждали поездку в Париж и, наконец, пришли к выводу, что предложение Таньги весьма своевременно. Кроме всего прочего, виконт де Монтескью мог упрочить своё положение. Эта мысль, высказанная Таньги, по странной причине заставила опустить глаза…Анну. Едва она сумела оправиться, как сразу пообещала оказать посильную помощь. Под этим предложением подразумевалась… лошадь. Виконт не мог идти в Париж пешим. Ещё немного поговорив о всяких нужных мелочах, Таньги оставил их и отправился в покои графини Д'Арманьяк. Она уже ждала его.
— Миледи! — Таньги поклонился. — Вы подумали о нашем разговоре?
— Моё решение остаётся неизменным, — последовал короткий, но жёсткий ответ.
— Луиза…ради всего святого, одумайтесь, — как мог мягко произнёс Таньги, — вы ничего не добьётесь своим упрямством. А вот жизнь свою серьёзно осложните. Поверьте, король не потерпит неповиновения. И даже я не смогу вам помочь. Вы выбрали путь в неизвестность с плохим концом.
— Чтобы вы не сказали, моё мнение не изменится, — графиня, упрямо тряхнув головой, бросила на Таньги непокорный взгляд и только затем продолжила: — Герцог Бургундский будет наказан!
— Дайте, по крайней мере, несколько месяцев, — попросил Таньги, — если за это время мне не удастся решить этот вопрос, вы сможете поступать так, как сами посчитаете нужным.
— Я не могу ничего обещать!
— Что ж, — Таньги был расстроен разговором. Это было заметно по выражению его лица. — Я сделал всё, что мог. Остальное не в моей власти. Только прошу вас,…будьте благоразумной. Не совершайте опрометчивых поступков. Вы уже трижды пытались его убить. Каждая такая попытка заканчивалась скандалом. Имей место ещё одна подобная попытка, королю ничего не останется, как принять в отношении вас самые жёсткие меры.
— Благодарю вас. Я всё прекрасно поняла! — холодно ответила графиня.
Таньги ничего не оставалось, как откланяться. Он оставил графиню и вышел. В то время как Таньги спускался по лестнице, собираясь выйти во двор замка, виконт де Монтескью едва слышно спросил у Анны, может ли он написать ей письмо. Он не сумел сдержать радостного восклицания, увидев, как Анна наклонила голову в знак согласия.
— Благодарю вас, сударыня, благодарю, — виконт с пылом достойным слов и поступков того дворянина коим он себя считал, прижался губами к её руке и отвесив низкий поклон, удалился довольный и встречей и благосклонностью Анны. Анна же после его ухода скрестила руки на своей груди и мечтательно улыбнулась. Этот день стал одним из самых лучших в её жизни. И уже потом, находясь на стенах замка и, провожая взглядом, силуэты двух всадников, она подумала о том, что пожелала бы вновь увидеть виконта, но ни за что бы не призналась в этом никому, даже самой себе.
Двумя днями позже, когда она крепко спала, к ней в комнату вошла мать. Графиня нежно поцеловала дочь и, положив рядом с ней письмо, удалилась. Часом позже она покинула замок в сопровождение двух вооружённых всадников. Вслед за Таньги она поскакала в сторону Парижа. Ей сообщили, что именно туда должен прибыть герцог Бургундский.
Глава 15
Почти в то же самое время, когда графиня Д'Арманьяк покидала замок,…английскую гавань покидали несколько десятков военных кораблей. Впереди, под ночным звёздным небом, шёл сорокапушечный фрегат. Фрегат шёл очень медленно, дожидаясь момента пока все корабли выстроятся позади него в одну стройную линию. Часть парусов была спущена. Постепенно, на расстояние двух кабельтовых, позади фрегата, один за другим в ряд выстраивались корабли. У причала оставалась лишь одна двухмачтовая галера. На носу галеры был сооружён мощный таран. Но и она двинулась в море, как только на борт взошёл пожилой мужчина в строгом камзоле и треуголкой на голове. Это был лорд Ленгстон. Он занял место погибшего капитана судна и впервые повёл галеру в бой. Первым делом он проследил за выходом галеры в открытое море. Убедившись, что всё идет, как и должно, он отправился устраиваться в капитанскую каюту. Чуть позже он снова появился на корме. Проследив работу рулевого, он отдал несколько команд, и лишь потом переключил своё внимание на гребцов. Не менее ста пятидесяти человек двумя рядами сидели прикованные к вёслам и ждали лишь команды, чтобы пустить их в ход. Короткий осмотр вызвал удовлетворение капитана. Лорд Ленгстон сделал несколько шагов и, опёршись о борт, стал следить за волнами, расходящимися по мере движения галеры. Впереди различались очертания остальных кораблей эскадры. Всё шло отлично. Всё шло как того и следовало ожидать. Настало время познакомиться с личным составом корабля. Его помощник, Генри Ашер, по очереди представил ему всех офицеров. После короткого осмотра, Ашер показал капитану весь корабль, включая трюм и запасы продуктов. Везде царил абсолютный порядок. Капитан остался доволен осмотром. О чём не преминул сказать своему помощнику. Тот заулыбался, услышав похвалу. Они бок о бок направились в сторону бака. Там они пробыли совсем немного. Пока они разговаривали, раздался громкий крик:
— Ветер переменился. Идём правым галсом!
— Выдерживать курс! — громко скомандовал капитан. Наблюдая за работой команды матросов, он то и дело удовлетворённо хмыкал. Эти ребята знали своё дело. Он убедился в этом. Галера снова пошла вслед за эскадрой. «Всего лишь лёгкая разминка для матросов», — подумал лорд Ленгстон. Поговорив некоторое время с помощником, он выразил желание осмотреть гребцов. Прежде всего, капитан должен знать все возможности судна и на что, а так же на кого, он вообще может рассчитывать. Ашер услышав эти слова, незамедлительно повёл капитана к проходу, который отделял гребцов. Лорд Ленгстон тщательно