чернокожему. — Полагаю, Джаз вам сообщил, что все это может оказаться ложным вызовом.
Голос женщины прозвучал мелодично; он вполне соответствовал ее внешности.
— Сэр, я уже сказала лейтенанту Джекету, что по своей воле взяла неоплачиваемый отпуск, чтобы помочь вам — даже если мне доведется прикрывать только вашу тень.
Том грустно улыбнулся:
— Похоже, так оно и произойдет. Но пожалуйста, не будем обращаться официально. Могу я называть вас просто Элиссой?
Келли остановилась как вкопанная. Том пускал в ход тот шарм и ту нескрываемую чувственность, благодаря которым многих поймал в сети, в том числе и ее.
Элисса ответила Тому улыбкой. Эта улыбка была ослепительной, показывающей белые, как фарфор, зубы.
— Вы можете называть меня так, как хотите, но я бы предпочла обращение «Лок».
Келли взглянула на Тома, ожидая, когда он посмотрит на нее и представит своим гостям, но тот никак не отпускал руку Элиссы.
Наконец он разжал руку — однако на Келли так и не взглянул.
— Пусть будет Лок. Тогда называйте этого парня Джаз, а не лейтенант Джекет. А когда придумаете, как обращаться к этому длинноволосому голодранцу, — Том хлопнул молодого парня по спине, — дайте мне знать, о'кей? Папа дал ему имя Роджер Старрет, но я никогда не слышал, чтобы его так называли. Он то Хьюстон, то Ринго, то Сэм. Иногда — Боб. Он божится, что все свои клички получил за дело, но я так и не понял, за что именно.
— Лучше зовите меня Сэмом, мисс Лок. — У парня оказался сильный техасский акцент. Слишком сильный — похоже, парень им бравировал, подчеркивая, из каких он мест.
Похоже, это подействовало — дама внимательно посмотрела на него.
— Зовите меня Лок, — сказала она.
— А меня… — начал Том.
— «Лейтенант», — прервал его Джаз. — «Лейтенант» вполне хорошо звучит.
— А меня зовите Томом, — твердо закончил Том. — На время всей операции забудьте слово «сэр».
Джаз поморщился, словно съел что-то кислое.
— А теперь, — объявил Том, — вам нужно познакомиться с другими членами нашей команды.
Только сейчас он впервые взглянул прямо в глаза Келли. Она постаралась, чтобы на ее лице читалась просьба ее простить.
— Это мой дядя Джо Паолетти, — продолжал Том, — и мистер Чарлз Эштон, любезно предоставивший восточное крыло своего дома в полное наше распоряжение. Там мы будем спать, там же будет и наша штаб-квартира. Джо и мистер Эштон — ветераны Второй мировой войны. Мистер Эштон воевал в армии — в Пятьдесят пятой дивизии, — а Джо служил в Управлении стратегических служб. Эти двое вызвались нам помочь.
Келли показалось, что Том хотел бы еще произнести: «А это Келли, которую интересует только секс со мной». Уж лучше не представлять вообще, чем представить таким образом.
Келли сделала шаг вперед.
— Я тоже хочу в вашу команду. — Она протянула руку Джазу:
— Привет, я Келли Эштон. Рада с вами познакомиться. Вы ведь Джаз, верно?
Она пожала руку Сэму-Роджеру-Бобу и прочая, а затем Элиссе Лок. Но Элисса не только ответила на приветствие. Она изучающе смерила Келли холодным взглядом зеленых глаз.
«Не выйдет, — постаралась сказать глазами и улыбкой Келли. — Том мой, детка. Руки прочь».
Том отреагировал на ее приветствие лишь мимолетным взглядом.
— Доктор Эштон имеет в Бостоне педиатрическую практику, — доложил он своим коллегам. — Но ее роль в нашем деле очень мала.
— Это изменится, — сообщила ему Келли. — Я беру отпуск на следующие три недели. Я уже говорила с моими коллегами об этом.
Том внимательно посмотрел на нее. В первый раз за весь день их глаза встретились. «Извини, — мысленно взмолилась Келли. — Извини, извини».
— Хорошо. Ладно, — сказал Том. — У нас в команде будет доктор. Но я надеюсь, что помощь доктора нам не понадобится.
На душе у Келли было совсем скверно, когда она вела всю эту команду в дом. Ее молчаливая мольба о прощении явно осталась неуслышанной.
— Ты один?
Том поднял голову от компьютера — одного из тех компьютеров, что были привезены утром. Том, Джаз, Сэм и Лок поставили компьютеры в одной из комнат восточного крыла огромного дома Эштонов.
Когда-то эта комната называлась музыкальной — в ней до сих пор находился огромный рояль, который команда Тома отодвинула в угол. Вместо него были установлены столы; на стенах появились щиты из пробкового дерева.
Джо и Чарлз потратили час, чтобы развесить на этих щитах фотографии Торговца.
— Куда все подевались? — спросила Келли. Том повернулся на крутящемся стуле.
— Твой отец дремлет наверху. Джо с ним. Моя команда отправилась изучать город, особенно окрестности гостиницы и гавань. Лок, по всей видимости, хочет проверить здание церкви. Они ищут хорошие позиции для снайперов.
— Но ты говорил, что Торговец специализируется на бомбах в автомобилях.
— Это так. Но я хочу учесть все возможности.
Келли двинулась вдоль стены, изучая фотографии.
— Все это так… впечатляет.
— Тебе что-нибудь нужно? — резко оборвал ее Том. — Я должен еще заказать автофургон.
Келли бросила на него тревожный взгляд. Потом нерешительно начала:
— Да, я хотела… поговорить с тобой. Утром я смогла провести небольшое исследование по поводу пациентов, страдающих паранойей после сильной травмы головы.
— А, ты здесь как доктор.
Келли отрицательно покачала головой:
— Нет, я… — Она сделала глубокий вдох. — Я здесь как друг.
Том промолчал. Он ждал продолжения.
— Чем больше я читала, — сказала Келли, мысленно преображаясь в доктора Эштон, — тем больше приходила к убеждению, что паранойи у тебя нет. — Она шагнула к Тому. — Признаки паранойи не имеют таких специфических черт, какие имеются в твоем случае. Паранойя связана с приступами беспокойства и ярко выраженным чувством преследования. Страх перед каким-то одним конкретным человеком при паранойе не встречается. К тому же при паранойе человек боится только за себя.
— То есть либо мой случай столь необычен, что заслуживает упоминания в медицинских трудах, либо…
Келли подошла ближе.
— Либо у тебя нет паранойи. Может, ты и в самом деле видел Торговца. Я думала об этом весь день и пришла к выводу, что ты не должен ограничиваться только этим. — Она обвела рукой комнату. — Думаю, тебе следует кому-нибудь позвонить. Сообщи властям, что ты видел этого человека здесь, в Болдуинз- Бридж.
Она была так близко от него, что Том чувствовал аромат ее духов.
— Ну, я уже сделал один такой звонок, — нахмурился он. — Не так давно. Но никто не отнесся серьезно к моим словам. Если я буду лезть еще, мне можно распрощаться со своей карьерой. Я же говорил тебе об этом контр-адмирале, Такере. Он несколько лет имеет на меня зуб. Не сомневаюсь, что он воспользуется подходящей ситуацией, чтобы выставить меня с флота. — Том горько рассмеялся. — Это, может, звучит как мания преследования. Но это правда. Адмирал Кроули прямо сказал мне об этом.
— А если обратиться в ФБР? Ты можешь им позвонить?
— Да. Могу. Там был один парень, которого я знал по экипажу «Морских львов». Но прежде я хочу найти что-то конкретное. Если мое собственное начальство мне не верит, почему должны поверить люди со