Я оглядел пивную, которая вряд ли могла нам дать такую возможность, улыбнулся и сказал:
– Тогда давайте выйдем наружу.
Губы его слегка дрогнули, из чего я понял, что он оценил шутку. Один взгляд на его руки, и ты понимаешь, что он прошел длинный путь.
Свежий воздух едва не сбил меня с ног. Я пошатнулся, почувствовал поддерживающую руку. Он сказал:
– Свежий воздух иногда подводит.
Я вытащил курево, вытряс сигарету и щелкнул зажигалкой. Ни привета, ни ответа.
– Черт, – выругался я.
На нем были черный костюм, белая рубашка и аккуратно завязанный галстук. Он сунул руку во внутренний карман, достал зажигалку «Зиппо» и протянул мне. Я прикурил, попытался вернуть зажигалку, но он сказал:
– Оставьте себе. Я бросил курить.
– Она же серебряная.
– Давайте считать, что я даю ее в долг.
– Ладно.
Я присел на оконный карниз и спросил:
– Что вы хотели мне сказать?
– Вы меня знаете?
– Нет.
– Уверены?
– Я не забываю лиц.
– Я Трубочист.
Я снова взглянул в его лицо. Он не шутил.
– Не обижайтесь, приятель, но мне это ни хрена не говорит.
– Тинкеры?[1]
– Это что, шутка?
– У меня с юмором плохо, мистер Тейлор.
– Зовите меня Джеком. Итак… что вам нужно?
– Помощь.
– Не понимаю, чем я могу вам помочь.
– Вы помогли Энн Хендерсон.
Ее имя застало меня врасплох, царапнуло душу. Наверное, по лицу было заметно. Он сказал:
– Мне жаль, что я вас огорчил, мистер Тейлор.
– Джек, меня зовут Джек.
Я отбросил сигарету, проследил за ее полетом. Потом сказал:
– Послушайте, Трубо… Ну и имечко. Я этим больше не занимаюсь.
– Она сказала, вы поможете.
– Она ошиблась.
Я хотел встать, но он выставил вперед руки:
– Наших людей убивают.
Такой фразой кого хочешь остановишь. Без вопросов. Меня остановило. Я повернулся к нему. Он сказал:
– Вас долго не было. Я знаю. За последние полгода убили четырех тинкеров.
Он помолчал и с презрением в глазах продолжил:
– Эти полицейские, они ничего не делают. Я обращался к старшему инспектору, его зовут Кленси. Вы о нем слышали?
Я кивнул, и он сказал:
– Для них они всего лишь бродяги, цыгане… и все знают, что они всегда убивают друг друга.
– И что, по-вашему, я могу сделать?
– Выяснить.
– Что выяснить?
– Кто их убивает и почему.
2
Так вышло, что я задержался в пабе Джеффа еще на несколько дней. Главным образом из-за того, что не мог собраться с силами и сдвинуться с места. Было уже около полудня, когда я немного оклемался. Крикнул Джеффу, чтобы принес пинту.
– Не рано начинаешь?
– Господи, да я поднялся в восемь.
Он вгляделся в мои глаза и заметил:
– Заметно, что поднялся.
Я сел и огрызнулся:
– Не лезь, куда не просят.
Джефф не стал отвечать, начал наливать пиво.
– Чего такая спешка?
Я немного остыл и ответил:
– Пора перебираться в «Бейли».
– Поживи еще несколько дней. Кэти тебе рада.
Я смотрел, как он наливает кружку, потом рискнул:
– А ты, Джефф, какой у тебя интерес?
– Я твой друг, у меня нет никакого интереса.
Ну что на это скажешь?
Открылась дверь, и вошел Трубочист. Сегодня в синем костюме, рубашка тоже синяя, но потемнее, и шерстяной галстук. Если бы не золотая серьга, его можно было бы принять за полицейского. Ужасно захотелось его поддеть. Сказать что-то вроде: «Глядите-ка, какая машина приехала».
Но вместо этого я сказал:
– Присоединяйтесь.
– Минеральной, пожалуйста.
Джефф переспросил:
– «Клаб Орэндж»?
– Да, пожалуйста.
Мы некоторое время изучали друг друга, потом Трубочист отпил глоток воды. Захрустел льдом, продемонстрировав крепкие белые зубы. Спросил:
– Вам жилье не требуется?
– Нет… нет, не требуется. Я по уши в апартаментах.
Он коротко улыбнулся и заметил:
– У вас острый язык.
– Стараюсь.
Он вытащил связку ключей, положил их на стол, сказал:
– Вы должны знать Хидден Вэлли.
– Разумеется… Там живет Джон Арден.
– Кто?
– Номинировался на Букеровскую премию, известный драматург…
Он поднял руку:
– Я мало смыслю в книгах, мистер Тейлор.
– Никогда не поздно.
– Я не хочу сказать, что необразован… Я имел в виду совершенно другое.
Я заметил блеск в его глазах. Понял, что с ним шутить опасно. Но все равно не мог остановиться и