десятым и теперь свалился от. разочарования. Если разовьется терминальная импотенция, я буду знать, что не ошиблась, Мне будет не хватать нашего обмена опытом в высоком искусстве. Мне даже грустно. Словно я была зрительницей лучшей в мире комедии положений. И очень привязалась к твоим уличным жертвам; хотя ни одного из них я в глаза не видела, у меня такое ощущение, что я знаю их всех — их явные лица и их скрытые лица; их, как членов общества, и их члены, скрытые от общества. Говоря откровенно, по-моему, никто из них меня не увлек бы — слишком мало романтики, не хватает изюминки. Кроме, может быть Кевина, а он, как ни петушится, больше смахивает на старшего непутевого брата, чем на путного любовника. Но ведь, бесспорно, у меня был Жан-Клод (о покинувший этот Свет возлюбленный!). И у меня есть, есть Пирс. Пусть он лысеет, пусть он зануден, пусть у него почечуй, пусть он обходится со мной, как с нашалившим ребенком, но он — мужчина, и мужчина, которого я люблю. Он даже в постели хорош, когда вкладывает в это душу, а у меня, по-моему, нет души, чтобы ее куда-нибудь вкладывать; просто инкубатор для глупых фантазий.
Возможно, я обладаю мудростью дурочки. Так говорит Пирс, а он не дурачок и не мудр, а просто прагматичный тот, кто он есть: прирожденный будущий посол, вопреки наличию такой помехи, как самая не посольская жена в мире.
Вот так. Поздравления вам обоим. Возможно, я даже научусь выносить Гарри.
Как всегда с любовью. Скоро увидимся. Ряд Г. место 24, твоя навсегда.
Рут.
Школа Петушэрроу
Серн-Аббас
Дорсет
Суббота
Дорогие мам и пап!
Дозванивался вам с утра, а потом вспомнил, что пап на крикете с дядей Пирсом, а ты, мам, на Уимблдоне с тетей Рут, как и говорила. А все-таки наследместа, это какие? И удобные? А пап должен нацеплять рвотный галстук, как те другое старичье? Большое спасибо за подарок, она клевая, лучше школьной. С Паганини не все ладится, а вот Моцарт — орешки щелкать, и Лист о'кей, если кому такое нравится. Мы сегодня врезали Уимблдонским юниорам самый большой счет за всю историю школы, а потом застукали мистера Мейсона, когда он раздевал новую сестру-хозяйку — она какая-то вся бугристая. Чарли окосел. Пап, а ты теперь получишь суперназначение, раз получил высшую премию и опять решил жить с мам — чего это ты? С нетерпением жду летних каникул.
С любовью,
Клайв.
СЕНТЯБРЬ
ПОСТСКРИПТУМ
Пенсильвания-авеню
2701 Вашингтон
(округ Колумбия).
США
30 сентября
Рут, миленькая!
Коротенькая писулька, чтобы сообщить: «Мы туг».
Гарри приступил к новым обязанностям на прошлой неделе, а я к новой интрижке на этой неделе.
Опять сначала. И по новому кругу. Но — ого! — посмотри на наш новый адрес! Возможно, Речное Подворье окажется просто тренировкой — орешки щелкать, как выразился бы Клайв.
Думаю, министерство юстиции я пропущу, и ты будешь рада узнать, что французское посольство на другой улице.
А вот № 1600 — если не ошибаюсь — это Белый дом?
Поживем — увидим.
Как всегда с любовью,
Джейнис Р.S.
Пока это — «Конец». Но продолжение следует, обещаю.
Примечания
1
Тупик (фр.) — буквально «задница мешка».
2
греческая водка.
3
Чаушеску умер, да здравствует Чаушеску (фр.) Перефразировка официального объявления о кончине короля и вступления на престол его наследника
4
Жаргонное обозначение определенной сексуальной позы, на которую намекает то, что 6 равно перевернутому 9. Французского происхождения.
5
Смелей, моя храбрая (фр.).
6