десятым и теперь свалился от. разочарования. Если разовьется терминальная импотенция, я буду знать, что не ошиблась, Мне будет не хватать нашего обмена опытом в высоком искусстве. Мне даже грустно. Словно я была зрительницей лучшей в мире комедии положений. И очень привязалась к твоим уличным жертвам; хотя ни одного из них я в глаза не видела, у меня такое ощущение, что я знаю их всех — их явные лица и их скрытые лица; их, как членов общества, и их члены, скрытые от общества. Говоря откровенно, по-моему, никто из них меня не увлек бы — слишком мало романтики, не хватает изюминки. Кроме, может быть Кевина, а он, как ни петушится, больше смахивает на старшего непутевого брата, чем на путного любовника. Но ведь, бесспорно, у меня был Жан-Клод (о покинувший этот Свет возлюбленный!). И у меня есть, есть Пирс. Пусть он лысеет, пусть он зануден, пусть у него почечуй, пусть он обходится со мной, как с нашалившим ребенком, но он — мужчина, и мужчина, которого я люблю. Он даже в постели хорош, когда вкладывает в это душу, а у меня, по-моему, нет души, чтобы ее куда-нибудь вкладывать; просто инкубатор для глупых фантазий.

Возможно, я обладаю мудростью дурочки. Так говорит Пирс, а он не дурачок и не мудр, а просто прагматичный тот, кто он есть: прирожденный будущий посол, вопреки наличию такой помехи, как самая не посольская жена в мире.

Вот так. Поздравления вам обоим. Возможно, я даже научусь выносить Гарри.

Как всегда с любовью. Скоро увидимся. Ряд Г. место 24, твоя навсегда.

Рут.

Школа Петушэрроу

Серн-Аббас

Дорсет

Суббота

Дорогие мам и пап!

Дозванивался вам с утра, а потом вспомнил, что пап на крикете с дядей Пирсом, а ты, мам, на Уимблдоне с тетей Рут, как и говорила. А все-таки наследместа, это какие? И удобные? А пап должен нацеплять рвотный галстук, как те другое старичье? Большое спасибо за подарок, она клевая, лучше школьной. С Паганини не все ладится, а вот Моцарт — орешки щелкать, и Лист о'кей, если кому такое нравится. Мы сегодня врезали Уимблдонским юниорам самый большой счет за всю историю школы, а потом застукали мистера Мейсона, когда он раздевал новую сестру-хозяйку — она какая-то вся бугристая. Чарли окосел. Пап, а ты теперь получишь суперназначение, раз получил высшую премию и опять решил жить с мам — чего это ты? С нетерпением жду летних каникул.

С любовью,

Клайв.

СЕНТЯБРЬ

ПОСТСКРИПТУМ

Пенсильвания-авеню

2701 Вашингтон

(округ Колумбия).

США

30 сентября

Рут, миленькая!

Коротенькая писулька, чтобы сообщить: «Мы туг».

Гарри приступил к новым обязанностям на прошлой неделе, а я к новой интрижке на этой неделе.

Опять сначала. И по новому кругу. Но — ого! — посмотри на наш новый адрес! Возможно, Речное Подворье окажется просто тренировкой — орешки щелкать, как выразился бы Клайв.

Думаю, министерство юстиции я пропущу, и ты будешь рада узнать, что французское посольство на другой улице.

А вот № 1600 — если не ошибаюсь — это Белый дом?

Поживем — увидим.

Как всегда с любовью,

Джейнис Р.S.

Пока это — «Конец». Но продолжение следует, обещаю.

,

Примечания

1

Тупик (фр.) — буквально «задница мешка».

2

греческая водка.

3

Чаушеску умер, да здравствует Чаушеску (фр.) Перефразировка официального объявления о кончине короля и вступления на престол его наследника

4

Жаргонное обозначение определенной сексуальной позы, на которую намекает то, что 6 равно перевернутому 9. Французского происхождения.

5

Смелей, моя храбрая (фр.).

6

Вы читаете Милая Венера
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату