Джералд с опаской покосился на хрупкие прозрачные стулья, на которые указала Натали, и предпочел постоять.

Салон благоухал ванилью. Тихо играла ненавязчивая музыка. Кроме них троих посетителей больше не было. В общем, царила атмосфера, которой и подобает царить в бутиках, величающих себя элитными и взявших себе девиз «Желание клиента – закон».

Вскоре появилась Натали. Ее лица не было видно за горой разноцветных тряпочек, которые при ближайшем рассмотрении оказались платьями, блузками, юбками, шортами и прочим.

На Джералда это обилие женской одежды особого впечатления не произвело. Он наблюдал за реакцией Джины. Та сидела молча и довольно мрачно взирала на принесенное богатство.

Натали положила стопку на стул и стала по очереди брать каждую из вещей, расписывая ее достоинства.

– Это из последней коллекции, которую мы получили только вчера. – Она развернула перед Джиной цветастую полоску ткани, оказавшуюся мини юбкой.

Джина хмуро кивнула, но Джералд заметил, что взгляд ее смягчился.

Натали продолжала добросовестно выполнять свою работу. И с каждой новой вещью лицо Джины менялось, морщинки на лбу разглаживались, в глазах появился блеск игрока, входящего в азарт.

Тем не менее прошло более часа, а она не остановила свой выбор ни на чем и опять начала хмуриться. Всем своим видом она напоминала сейчас ребенка, который играл с любимой игрушкой, а потом ему вдруг напомнили, что эта игрушка не его и ее надо отдать.

– В чем дело? – спросил Джералд, первым заметивший перемену в ее настроении.

– Ни в чем, – раздраженно ответила Джина.

Ведь знала же, что не стоит сюда приходить! Что толку примерять все это, если круиз по Карибскому морю, яркие звезды южного ночного неба, плеск волн о борт корабля – не более чем удачная выдумка Джералда?

– Почему бы тебе не примерить это? – С этими словами Джералд вытащил из середины стопки юбку цвета морской волны. Она была мягкой на ощупь и удивительно тонкой, почти прозрачной. – Я, может, не слишком хорошо разбираюсь в женских нарядах, но это мне нравится.

Джина упрямо покачала головой.

– Не мой стиль. И не только юбка. Все это слишком… сексуально… Я хотела сказать – слишком вызывающе, откровенно…

– Но тебе нечего стесняться. У тебя прекрасная фигура, ее не нужно прятать, – вмешалась Роза. – Ты согласен со мной, Джералд?

Джина совсем смутилась, когда заметила, как он взглянул на нее. Его взгляд и раздевал, и ласкал, и требовал.

– Я полностью на вашей стороне. Роза.

– Эта одежда специально разработана, чтобы женщина почувствовала себя красивой, – сказала Натали и, с улыбкой посмотрев на Джералда, добавила:

– И желанной.

– Вот именно, – сказала тетушка Роза. Так что, вместо того чтобы сидеть без толку, иди и примерь.

С неохотой Джина отправилась за Натали в примерочную, оставив Джералда с тетушкой.

– Внучка всегда была тихой девочкой, – доверительным тоном начала старушка, воспользовавшись отсутствием своей молодой родственницы. – Я не хочу сказать, трусливой или скрытной, но… очень сдержанной. Я этого никогда в ней не понимала. – Она посмотрела на Джералда. – А ты?

Несмотря на всю симпатию, которую вызывала в нем эта боевая старушка, он почувствовал вдруг сильное желание защитить Джину от нападок тетушки.

– Думаю, она просто не любит выставлять напоказ свои чувства, хранит их глубоко в душе.

– Слишком глубоко. – Роза дружески потрепала его по плечу. – Но ты благотворно на нее действуешь, помогаешь ей выбраться из раковины, в которой она так любит прятаться.

Полгода назад она ни за что не поцеловала бы мужчину в присутствии всей семьи.

Джералд вспомнил этот поцелуй и невольно напрягся. Он изнывал от желания, когда она сидела у него на коленях и легко дотрагивалась до его волос, лица, груди, рук. Когда же коснулась его губ, он чуть было не потерял над собой контроль и, забыв, что они не одни, вернул ей поцелуй.

Джина могла сколько угодно говорить про гормоны и фазы Луны, но он точно знал, что их, словно магнитом, тянет друг к другу, и не только в физическом плане. Разве то, что она с завязанными глазами выбрала именно его, ничего не значит? Если это не судьба, то что же?

Тетушка Роза достала карманные часы на длинной золотой цепочке.

– Сколько можно торчать в примерочной?!

Сначала корчит недовольные рожи, а потом не оторвешь от зеркала! Вон Натали уже идет с новым клиентом. Джералд, пойди посмотри, все ли с Джиной в порядке, и скажи, чтобы – поторопилась, ведь нам предстоит еще многое успеть сделать за сегодняшний день.

Джералд стоял в нерешительности.

– Не уверен, что мне стоит заходить в женскую примерочную.

– Чепуха! Там никого нет. А даже если бы и был, каждая кабинка закрывается.

Озираясь, дабы удостовериться, что никто на него не смотрит, Джералд скользнул за занавеску,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату