– Я больна, – начала она и внезапно умолкла.
Джейк нахмурился сильнее.
– Не понимаю. Ты хочешь сказать, что плохо себя чувствуешь в данный момент? Или у тебя что-то серьезное?
– Серьезное. Я была у врача, Джейк. Последнее время мне нездоровилось. – Ее глаза заволокло слезами. – Теперь они знают наверняка: это рак. Врач сказал, что у меня рак яичников.
– О Боже! Эйми! Нет! Врач уверен? – Джейк наклонился вперед и крепко сжал ее руку. – Доктор не может ошибаться?
– Нет, Джейк, – прошептала она.
Джейк совершенно растерялся. Он был человек добрый и отзывчивый, и его переполняло сочувствие. Ему хотелось утешить ее, но он понимал, что это невозможно. Если бы даже ему удалось найти нужные слова, они бы послужили слабым утешением. Лучше молчание. Так он и сидел, гладя с нежностью ее руку, будто это могло освободить Эйми от ее страхов.
10
Недавно прошел дождь, и Мэгги, идущая по тропинке через сад отеля «Санлос-Хаус», остановилась и подняла глаза к небу. Снова светило солнце, проникая сквозь легкие облака, и вдруг над деревьями задрожала радуга – полукруг идеальной формы розового, голубого, фиолетового и желтого цветов.
Улыбнувшись, Мэгги подумала, что это хорошее предзнаменование. Ее мать, самая большая оптимистка из всех, кого она знала, верила в горшок с золотом, зарытый в том месте, куда радуга упирается своим концом, в добро после худа и в синих птиц, приносящих счастье.
«Удивительная женщина была моя мать, – все еще улыбаясь, думала Мэгги, и ее сердце переполнялось нежностью. – Слава Богу, что я хоть в этом похожа на маму, иначе я бы не пережила драму с Майком Соррелом. Меня бы увезли в смирительной рубашке. Однако я выжила, и жизнь еще никогда не казалась мне такой прекрасной. Интересно, скольким людям выпадает в жизни второй шанс?»
Дойдя до конца тропинки, Мэгги повернула и пошла обратно к отелю. Они с Самантой остановились здесь на ночь по пути в Лондон, куда они ехали на взятой напрокат машине. Они миновали Эдинбург и Глазго и прибыли в «Санлос» как раз к обеду.
Замок находился в Келсо, в местечке под названием Бодерс [Граница (англ.).], названном так в связи с близостью к границе между Шотландией и Англией, в центре Роксбергшира. Красивый старинный дом, принадлежавший герцогу и герцогине Роксберг, был превращен в прелестный загородный отель.
«Санлос» был изысканно обставлен, изобиловал антиквариатом и хорошей живописью, был уютным, гостеприимным и теплым, что Мэгги очень нравилось. Его интерьер и атмосфера являли собой то, к чему всегда стремилась Мэгги в своих дизайнерских разработках для клиентов.
Не менее живописным был и окрестный пейзаж, напоминавший северо-западные предгорья Коннектикута. Он навеял на Мэгги тоску по дому.
Она уже не могла дождаться, когда вернется домой в Кент. К Джейку. Мэгги непрерывно о нем думала, жалела, что его нет рядом и они не могут путешествовать вместе. Как ей его не хватало в Эдинбурге и Глазго, где она покупала антиквариат! Это была мебель для фермы, действительно старинная, красивая, в хорошем состоянии, изготовленная из темных пород дерева, с резьбой ручной работы. Она идеально подходила для комнат Хаверс-Хилл, отвечала атмосфере дома и царившему там духу старины.
Мэгги была рада, что приехала в Шотландию с Самантой. Поездка была чрезвычайно удачной и интересной для обеих. Помимо антикварной мебели, Мэгги нашла множество других интересных вещиц: старинные лампы, фарфор, оригинальные аксессуары.
Саманта закупила разнообразные ткани, которые намеревалась продавать в магазинчике при мастерской, открывавшемся через три месяца. Мэгги больше всего нравились шотландская шерсть, мохер и клетчатые ткани.
Словом, все было как нельзя лучше, и Мэгги твердо решила, что обязательно вернется сюда в будущем году. С Джейком. Он никогда еще не был за границей и недавно признался ей, что очень хотел бы увидеть Англию.
Ее мысли вновь вернулись к Джейку. Она скучала по нему, по его теплу и нежности, веселости, суховатому юмору, по его страсти и нежной заботе. Благодаря ему она чувствовала себя такой желанной и любимой, какой никогда не была для Майка Соррела.
Услышав, как ее позвали по имени, Мэгги подняла голову и прикрыла глаза рукой от яркого света. По дорожке навстречу шла Саманта, и Мэгги помахала ей рукой.
– Я тебя всюду разыскиваю! – воскликнула Саманта, беря Мэгги под руку и пристраиваясь с ней в ногу. Обе двинулись к отелю.
– Я люблю это время дня, – проговорила Мэгги, – перед самым наступлением темноты. Оно изумительно.
– Я тоже, – кивнула Саманта. – Киношники его так и называют… волшебный час. Они считают, что такое освещение лучше всего подходит для съемок. – Саманта начала дрожать от холода. – Пойдем внутрь, Мэгги, становится прохладно. Во-первых, поднимается ветер, а во-вторых, пахнет дождем.
– Я и сама немного замерзла, – откликнулась Мэгги.
Они ускорили шаг, а когда вошли в гостиницу, Саманта взглянула на часы.
– Почти семь, – сказала она. – Пойдем выпьем в баре. Там полыхает огромный камин. Шотландцы знают, чем порадовать себя в эти холодные июльские вечера.
Спустя немного времени подруги сидели в уютном баре. Зал был обставлен глубокими кожаными креслами и диванами, а по стенам были развешаны картины старых мастеров. Всюду стояли вазы с цветами, аромат которых наполнял воздух. Слышалось лишь тиканье часов где-то на другом конце зала да шипение и потрескивание поленьев в огромном мраморном камине. Лампы с шелковыми абажурами отбрасывали мягкий свет.
Оглядевшись вокруг, Саманта сказала:
– Как здесь замечательно уютно, словно мы сидим в настоящем загородном доме, верно?
– Эту атмосферу почти невозможно воссоздать, – ответила Мэгги. – У англичан же это великолепно получается, может быть, потому, что это для них естественный образ жизни.
Саманта улыбнулась и глотнула белого вина. Затем взглянула на Мэгги.
– Я ужасно рада, что мы с тобой решились на эту поездку, – сказала Саманта, внимательно посмотрев на Мэгги. – А ты?
– Я тоже.
– Однако ты скучаешь по Джейку, правда? – Саманта не сводила с подруги пытливых глаз.
Мэгги улыбнулась.
– Немножко… – И со смехом добавила: – Ужасно скучаю. А как ты догадалась?
– Порою ты казалась рассеянной и… я бы сказала, витала в облаках.
Мэгги молчала. Она отвернулась к огню и задумалась. Затем, снова взглянув на подругу, проговорила:
– Я должна тебе кое-что сказать.
Саманта кивнула.
– Какое совпадение – мне тоже надо кое-что тебе сообщить. Но сначала ты.
После секундной паузы Мэгги произнесла:
– Сэм, я беременна.
– Боже правый! Не может быть! Просто не может! Не в твоем положении и не в твоем возрасте! Неужели ты не предохранялась?
– Очень даже может быть. У меня уже второй месяц нет менструаций. И мы действительно не предохранялись.
Саманта откинулась назад, не веря своим ушам, она была почти в шоке.
– Мэгги, ты что-нибудь слышала о заболевании под названием СПИД?
– Слышала. Но… видишь ли… я доверяю Джейку. Я знаю, что он крайне разборчив.
– Когда ты спала с Джейком, ты спала со всеми его женщинами… им-то ты не можешь доверять.
Мэгги не ответила. Она откинулась на обитые гобеленом подушки и уставилась в пространство. Затем,