будут только рады, что нашелся предлог вздернуть этого Дестри!
Он закинул голову и в свою очередь рассмеялся. Похоже, его переполняла гордость. Бент будто вновь и вновь смаковал задуманный им план и все смеялся этим ужасным смехом, не в силах остановиться. Клифтон снова заговорил, и стоило ему только открыть рот, как с беспощадной ясностью стало видно, что вся его храбрость испарилась. Вилли тоже это понял, ему стало страшно — прямо у него на глазах мужественный человек превратился в дрожащую от ужаса собачонку.
— Послушай… меня, Чет, — прохрипел он.
— Конечно. С радостью выслушаю все, что ты скажешь. И сам полюбуюсь, как ты станешь валяться у меня в ногах, идиот!
— Чет, — продолжал Джимми. — Чет, я ведь никогда не держал на тебя зла! Да и ты на меня тоже, помнишь?
— Если не считать этих злополучных векселей, старина!
— Они твои! Забирай их! Можешь порвать, если хочешь! И чек тоже порви, он мне не нужен!
— Господи, Джимми, неужели ты такой осел?! Конечно, я порву их, можешь не сомневаться! Но вот оставить в живых человека, которому известна моя тайна — источник моего богатства?! Да ты спятил!
— Я уже все забыл, Чет. Клянусь Богом, старина, я ничего не слышал! Да что там! Клянусь, ноги моей не будет в Уоме. Ты ведь знаешь, мое слово что банковский вексель! Никогда не вернусь…
— Ну, зачем такие жертвы? А потом, зачем возвращаться? Достаточно только написать шерифу…
— Послушай, клянусь всем, что для меня свято — все, что ты сказал, умрет во мне! Каждое твое слово, каждое мгновение нашего разговора, считай, что этого не было! Клянусь Богом, я буду молчать даже под пыткой!
Бент слушал, и на лице его играла довольная улыбка. Он, словно вампир, пил ужас своей несчастной жертвы, будто это была живая, горячая кровь.
Несчастный Клифтон, увидев его зловещую ухмылку, догадался, что пощады не будет. В отчаянии он рухнул перед палачом на колени.
Бент сделал крошечный шаг назад — похоже, он испытывал какое-то животное удовольствие при виде его унижения. Но Клифтон на коленях пополз за Честером, в отчаянии цепляясь за него дрожащими, худыми руками. Голова его была откинута назад, в глазах стоял смертный страх. Вилли заметил, как судорожно дергался кадык на тонкой, почти детской шее.
— Чет, послушай! Ты и я… Бога ради! Мы ведь всегда были друзьями… еще со школьной скамьи…
У Вилли готов был вырваться крик, но застрял в пересохшем горле, словно кость.
— Встань и посмотри мне в лицо — ты же мужчина! — велел Бент.
— Чет, Чет, вспомни, я всегда уважал тебя, любил! Да, да, я любил тебя, слышишь?! Мы же друзья! Чет, я ведь так молод, я как раз собирался жениться!
— Лжешь! Вставай, иначе мне придется тащить тебя за волосы, проклятый трус!
— Клянусь, это правда! Я собирался жениться на Дженни Кливер. Она ждет меня в Денвере… я так молод, Чет… вся жизнь… мы же друзья…
И тут Бент сделал шаг вперед. Казалось, он не торопится, словно паук, подбирающийся к парализованной ужасом несчастной мухе. Он медленно наклонился вперед, схватил дрожащего Джимми за волосы и резко закинул ему голову.
Вилли видел, как взметнулись вверх костлявые руки, как открылся рот, из которого не вырвалось ни звука, и понял, что несчастный от страха не может даже позвать на помощь.
И в это мгновение Честер нанес удар.
Сверкнуло лезвие ножа. Оно вошло глубоко в горло Клифтона. Бент оставил нож там, а сам шагнул назад с обагренными кровью руками.
Тело убитого рухнуло на землю. Ноги его еще дергались какое-то время, потом он перекатился на спину и затих. Джимми был мертв! Его смерть была не первой, которую видел Вилли, но раньше все было по- другому. Прежде смерть являлась ему в поединке между равными по силе соперниками, когда сильный, мужественный человек был побежден, убит, изрешечен пулями и умирал, но умирал в бою! Вся слава доставалась победителю. Теперь же… впервые он столкнулся с тем, что не смог бы выразить никакими словами!
Он не выдержал и всхлипнул. Звук был едва слышен, но этого оказалось достаточно!
Бент поднял голову, его сверкающие глаза уставились мальчику прямо в лицо. Вилли понял, что убийца узнал его. Яркий свет лампы ударил прямо в него и выхватил из темноты лицо свидетеля.
Глава 30
Чары, державшие Вилли в оцепенении, рассеялись, как только Честер метнулся к нему. Мальчик разжал пальцы, кубарем скатился на землю и кинулся наутек.
Он ринулся со всех ног, решив через сад добежать до ворот позади дома, а там кинуться влево или вправо, где темнота его укроет. Увы, колени от страха подгибались, сердце колотилось так, что готово было вот-вот выскочить из груди. К тому же Вилли запутался в проволоке, которая поддерживала стебли помидоров, клонившихся под тяжестью плодов, и полетел кувырком. Как только он опомнился и повернул голову, дыхание его перехватило от ужаса. Он увидел, как Бент одним прыжком выскочил из окна, и сразу понял — не стоит рассчитывать на то, что у убийцы не хватит сил броситься за ним в погоню.
Он вскочил и снова побежал. Вихрем домчавшись до ворот, вытащил щеколду и проскользнул наружу, потеряв полсекунды на то, чтобы поставить щеколду на место. Справившись с этим, припустил, словно испуганный заяц, по темной улице туда, где темнели кусты. С каждым шагом ему казалось, что шум реки слышится все ближе и ближе.
Набравшись духу, Вилли оглянулся через плечо как раз в тот момент, когда Честер Бент с грохотом распахнул створку ворот и ринулся за ним. Позади него мчалась собака.
Чувствуя, как они с каждым прыжком нагоняют его, мальчик перепугался не на шутку. Ему было ясно: если преследователь настигнет его, то убьет без малейшего колебания! Он чувствовал себя маленьким, беззащитным, и все-таки этот страх не шел ни в какое сравнение с тем леденящим ужасом, который почти парализовал его в момент безжалостного убийства коротышки!
Лишь однажды он отважился позвать на помощь. Всего несколько минут назад Вилли не понимал, почему этого не сделал бедняга Клифтон, но теперь, когда опасность угрожала ему самому, сам не решился кричать. Стоило ему открыть рот, как ноги тут же запутались в траве. Вилли молча помчался дальше, молясь о том, чтобы не упасть.
Он стремглав летел вперед в кромешной тьме, скользя по петляющей между кустами тропинке, напрягая последние силы. Больно ударился ногой о камень, но не остановился, а только быстрее понесся вперед. Так и несся во весь дух, словно заяц, но за спиной слышал топот и догадывался, что Бент быстро его нагоняет!
Вдруг перед глазами мелькнула река. Вилли чуть не вскрикнул от досады. Что за идиот, зачем ему нужно было бежать в этом направлении?! Ведь он только сыграл на руку Бенту! Быстрые воды реки надежно скроют мертвое тело. Если бы он бросился в другую сторону, то скоро оказался бы на освещенной улице, а там достаточно одного вопля о помощи, чтобы его мигом окружила целая толпа!
При мысли о том, какого он свалял дурака, мальчик чуть не заплакал. И в ту же минуту на тропинку позади него вырвался пес. Хрипя от ярости и скаля зубы, он все же не решился наброситься на Вилли. А вслед за ним на тропинке появилась громадная тень человека. Его шаги грохотом отдавались в ушах паренька, от них холодела кровь и сердце скатывалось куда-то в пятки.
Вилли юркнул в кусты, распростерся на земле и затаил дыхание.
К несчастью, легкие разрывались от быстрого бега, и мальчишке пришлось призвать на помощь все свое мужество, чтобы убедить себя, что рев реки, конечно, заглушит звук его дыхания. Он замер, вознося безмолвные молитвы небесам, чтобы его убежище не было обнаружено, от души радуясь этой мимолетной передышке.
Ему было слышно, как Бент прокладывает себе дорогу через заросли, чертыхаясь из-за колючек, впивающихся в его тело. Потом темная тень нависла над ним, и Вилли закрыл глаза. Но через мгновение тень исчезла.
Он был спасен!
И вдруг до него донеслось низкое, хриплое рычание! Проклятое чудовище, которое не нуждалось в