— Сколько раз вы говорили с… женщинами прежде?
— Никогда, — сообщил он.
— Ни разу? — удивилась Нэнси, широко открыв глаза.
— Я много раз видел их. Однажды в холмы приезжала большая партия охотников. С ними были женщины. Я обычно по вечерам уходил из дому и шел по их следу, а ночью подходил к их лагерю и ложился так, чтобы на меня не падал свет костра. Смотрел на них и слушал их. У большинства из тех женщин были визгливые голоса. Лишь у одной голос немного напоминал ваш. Она тоже казалась золотой, но не тем золотым цветом, что ближе всего к солнцу.
— Послушайте! — решилась Нэнси. — Мне хочется, чтобы вы не делали кое-что.
— Что именно? Только скажите, и я никогда не сделаю это снова.
— Не говорите со мной так. Я не знаю, как это назвать, только вы не должны раздумывать вслух или делать вид, будто раздумываете вслух о людях в их присутствии, потому что это смущает их.
— Вы смущены?
— Скоро буду.
— Я остановлюсь, если буду знать точно, что мне следует остановиться. Вы не попытаетесь объяснить более понятно?
— Например, когда вы говорите обо мне и о голубом небе в пруду, обо мне и золотом свете рядом с солнцем…
— Я просто хотел сказать, что все это напоминает мне вас. Я был дураком. Мне следует научиться лучше шевелить мозгами, поточнее подбирать слова. Мне следует сказать, что вы…
— Не говорите, что я…
— Да? — растерялся Оливер и замолчал, печально глядя на Нэнси. Затем произнес: — Мой отец всегда говорил, что я натворю немало глупостей, когда начну узнавать людей.
Глаза юноши еще больше погрустнели. Он прижал руку к горлу, словно почувствовал боль.
Нэнси не ожидала, что сможет так легко его огорчить, поэтому попробовала оправдаться:
— Допустим, я стала бы говорить о вас…
— Ах! — меланхолично отозвался молодой человек. — Я знаю, что из-за загара похож на ворону.
Нэнси молча взглянула на него. Кожа Оливера имела темно-бронзовый оттенок и блестела, свидетельствуя о безупречном здоровье. Его черные волосы тоже сияли, но больше всего девушку поразили его ярко-голубые глаза. Ей всего один раз в жизни доводилось видеть столь необычный цвет человеческих глаз. Но сейчас она не могла вспомнить, у кого именно. Вдобавок девушку охватило странное, головокружительное ощущение, что если сейчас она даст волю своему языку, то найдет множество слов, чтобы говорить с Оливером на том же языке, на каком юноша беседовал с ней, употребляя образы, которые никогда раньше не приходили ей в голову.
Она заставила себя встать.
Кроссон мгновенно вскочил.
— Вы ведете себя так, словно… — И остановился, будто опасался облечь свои мысли в слова.
— Мне нужно возвращаться, — объяснила девушка.
Оливер встал перед ней и раскинул руки, загораживая ей путь, но когда Нэнси подняла голову, наполовину рассерженная, наполовину напуганная, он тут же отошел в сторону.
— Послушайте! — умоляюще проговорил Кроссон. — Прошло всего несколько минут.
— Прошло уже много времени, — возразила Нэнси. — Я должна возвращаться.
— Но тени удлинились только вот отсюда и до… — Оливер нарисовал линию на земле, чтобы показать, насколько удлинилась тень позади ствола дерева. — От этого места и до этого. А я первый раз в жизни был абсолютно счастлив. Можно так выразиться?
Нэнси постаралась избежать его пытливых и умоляющих глаз.
— Да… Конечно… — И засмеялась.
— Но я привык к трудностям. Даже больше. Вы собираетесь вернуться? Можно мне пойти с вами до края леса?
Девушка не могла вымолвить ни слова, ее язык будто отяжелел. Она молча отправилась вдоль ручья, а Оливер последовал за ней. Позади них двигались молчаливые тени, появляясь и исчезая то тут, то там. Нэнси знала, что это волки, но обращала на них не больше внимания, чем на листву, трепетавшую от дуновения легкого ветерка.
На краю леса Оливер остановился.
— Я должен остаться здесь. Из окон гостиницы в меня могут целиться из револьверов. Или вы хотите, чтобы я пошел с вами вверх по склону?
Его глаза засияли. Кроссон приглашал девушку, умолял ее бросить ему вызов, пусть даже втянув в такую отчаянную игру.
Нэнси молча покачала головой.
— Вы мне скажете, где я смогу увидеть вас в следующий раз? — спросил молодой человек. — Если даже это место находится в тысяче миль отсюда, я поеду туда и буду вас ждать.
— Вы больше никогда меня не увидите, — ответила девушка.
Она видела, что его глаза на мгновение заметались. Но Оливер тут же справился с собой и слегка поклонился своей спутнице.
— Все как говорил мой отец. Я заставил вас рассердиться, вы презираете меня! — пробормотал он.
— Вы знаете, что я — Нэнси Лайонз. А вы охотитесь за моим кузеном. Что еще, по-вашему, я должна сказать?
— Значит, вы его любите?
Нэнси едва выдержала переполненный болью взгляд юноши.
— Да, — ответила она. — Я люблю его всем сердцем.
Характер Нэнси не позволил ей умолять Оливера, чтобы он отказался от задуманной им кровной мести. Она могла лишь слепо на это надеяться. Но теперь, увидев его поникшую голову, поняла, что он не поднимет глаз до тех пор, пока она будет стоять перед ним.
Поэтому девушка поспешно направилась через кустарник. А когда уже выходила на открытое пространство, обернулась, посмотрела назад и разглядела сквозь листву, что Оливер продолжает стоять там, где они расстались, уставившись в землю, онемевший от отчаяния, превратившийся в камень.
Нэнси торопливо вернулась в гостиницу, поднялась в свою комнату. Там в первую очередь прошлась перед зеркалом и остановилась перед ним в удивлении, потому что увидела себя бледной, с прикушенной губой и глазами, наполненными страданием.
Глава 39
Наступило самое светлое время дня. Тени, укорачивавшиеся все утро с запада на восток, теперь спрятались под предметы, их отбрасывающие.
Пробило ровно половину двенадцатого, когда Оливер, сидевший в задней комнате салуна, увидел входящего Менневаля.
Кроссон приехал в Шеннон никому не известным человеком. За одно вчерашнее утро он стал знаменитым. Не меньше ста кошельков готовы были раскрыться для оплаты его выпивки. Все вокруг знали, что этот молодой парень сделал накануне с Винни Дейлом.
Так уж случилось, что Винни был в городе популярной личностью. И как новый чемпион всегда наследует силу предыдущего, повергнутого, так теперь оценивали и Кроссона, вспоминая Винни. Дейл славился тем, что состоял из мускулов, мощи, отваги, безжалостной воли, за что его и любили. Но в то же время он представлял собой живую угрозу для города. А поскольку людям иногда нравится видеть покоренным огромного властного пса, жители Шеннона радовались, что Дейлу указали его место. Их забавляла мысль, что когда в следующий раз Винни прискачет в город со своими спутниками, те не будут следовать за ним так же слепо, как это делали раньше, и не станут слишком быстро разбивать уличные фонари выстрелами из револьверов.
В довершение всего горожане узнали, что к ним приехал прославленный Честер Лайонз. Только этого хватило бы, чтобы заставить задрожать многие сердца. Но люди еще и поняли, что Оливер Кроссон должен встретиться с Лайонзом и вступить с ним в схватку, после которой в живых останется лишь один.
Через тридцать минут, и ни секундой позже, Честер выйдет из гостиницы, пересечет веранду и