— Ты, сынок, владелец магазина? — поинтересовался Литтон.

Не меняя выражения лица, мальчишка крикнул:

— Эй, Лу!

— Да, Джимми? — раздался девичий голос.

— Выйди-ка в зал, — попросил он.

Послышались торопливые шаги, дверь в торговый зал распахнулась, и в ее проеме появилась рассерженная девушка.

— Опять ты издеваешься над моей кошкой! Если ты, негодяй, не… — начала она, но, заметив, постороннего, тут же смолкла и уставилась на него такими же ярко-синими глазами, как и у Литтона.

— Лу, это тот самый, который схватил меня за шкирку на улице, — доложил Джимми.

— Хотелось бы взглянуть на парочку двустволок восьмого калибра и парочку винчестеров, — обратился Барри к девушке.

— Ага, я знал, что тебе понадобится оружие, а после него, возможно, и могила, — заявил мальчишка.

Девушка молча выложила на прилавок все четыре единицы оружия, которое запросил молодой человек, и только потом прикрикнула на шаловливого паренька:

— Джим, слезь с прилавка и убирайся вон из магазина! Грубиян!

— Мы с твоим покупателем оба грубияны, — огрызнулся конопатый. — Только он покруче. Это он приложил Джерри Дикона в салуне Толстяка Оливера.

— Джимми, я кому сказала, убирайся из магазина! — вновь крикнула девушка.

Мальчик соскочил с прилавка и, не спеша направляясь к выходу, пробурчал Литтону:

— Сестре не нравится, когда ее Джерри натягивает на свою морду чулок и отправляется на дело. А вообще-то она от него просто без ума. Нашла тоже в кого влюбиться, в этого слабака-недотепу!

Лу бросила ему вслед уничтожающий взгляд, потом посмотрела на Барри:

— Вот винчестеры. Они оба одинаково хорошие. Двустволки тоже отличные.

— А откуда ты знаешь?

— Я стреляла из такого же оружия, — пояснила продавщица.

Литтон бросил взгляд на лежавшие перед ним тяжелые винтовки, потом перевел взгляд на хрупкую девушку.

— Она ужасно гордится своим умением стрелять, — заметил ее братец, — постоянно этим бахвалится.

Сестра презрительно глянула на него, но Джимми даже не обернулся и шагу не прибавил.

— Двустволки подойдут, — рассматривая оружие, произнес Литтон, — к ним у меня претензий нет. А вот винтовки… Надо испробовать, хотя бы одну.

Ни слова не говоря, Лу зарядила винчестер. В глазах ее застыло любопытство.

Поблагодарив девушку, Барри взял винтовку и направился к двери.

— Пойдем, Джимми, — пригласил он мальчишку. — Покажешь, во что мне сделать пробный выстрел.

Литтон заметил, как Лу, горя желанием проверить мастерство Барри, тоже дернулась к выходу, но, так как ее никто не позвал, осталась за прилавком.

Зато Джимми решительно шагнул к двери, толкнул ее и выскочил на залитую солнцем улицу. Встав рядом с вышедшим из магазина Литтоном, он прищурил глаза и огляделся.

— Вон туда! — вытянув руку, показал он.

— Куда? — переспросил Барри.

— Видишь вывеску на той стороне улицы? На ней написано: «Морган энд компани. Зерно, корма и крупный рогатый скот».

— А почему именно в эту? Напротив ее еще одна — «Чейни энд компани. Зерно, корма и крупный рогатый скот». Так в которую из них?

— В любую, — разрешил мальчик. — Попадешь в проволоку, на которой она висит, значит, винтовка отличная.

— А вывеска упадет, — усмехнувшись, предупредил Литтон.

— Ничего страшного! — заверил Джимми. — И Чейни, и Морганы в восторге, когда сбивают их вывески. Это же для них бесплатная реклама.

— Ладно, почему бы и нет? Знаешь, Джимми, при первом знакомстве с вашим городом мне так и не удалось показать, какой я стрелок. Между прочим, совсем неплохой, даже сказал бы, отличный.

— Да? — решив, что Барри хвалится, фыркнул пацан.

— Конечно, я не чемпион среди стрелков, но тем не менее, — сообщил Литтон. — Так пусть же все убедятся в моем мастерстве.

Джимми с сомнением посмотрел на него и молча пожал плечами.

Литтон оценивающе взглянул на толстую проволоку, на которой висела вывеска Моргана, вскинул винтовку и приставил к плечу приклад. Потом, еще не зафиксировав его во впадине у ключицы, нажал на спусковой крючок. Грохнул выстрел, и пуля легла точно в цель. Щит Моргана перекосило, раскачиваясь словно маятник, он повис на одной проволоке.

— Вот это да! — восторженно воскликнул Джимми и восхищенно посмотрел на высокого молодого человека.

Барри снова выстрелил, и тяжелая доска с грохотом рухнула на землю.

Мальчик взвыл от радости.

Из огромных дверей дома напротив выбежали встревоженные люди. Увидев на противоположной стороне улицы человека с винтовкой, подняли крик.

А Литтон тем временем уже нацелил винчестер на вывеску Чейни.

— Если удалось сбить щит Моргана, то почему бы не попробовать сделать то же самое и с вывеской Чейни? Зачем обижать его конкурента? — произнес он, и следом прозвучали подряд два выстрела.

Доска с названием фирмы Чейни рухнула на пыльную землю и развалилась на две части.

На крик у Джимми уже не хватило сил. Его глаза сделались похожими на два голубых блюдца с белой окантовкой по краям.

Повернувшись, Барри заметил в витрине оружейного магазина удивленное лицо продавщицы. Девушка так плотно прижалась к окну носом, что на стекле образовалось белое пятно.

Когда же он открыл дверь магазина, Лу Риберн, поспешно отскочив от окна, уже забегала за прилавок.

Оплачивая покупку, Литтон заметил, что девушка тяжело дышит, а глаза у нее бегают.

— Винтовки с таким точным прицелом мне еще не попадались, — проговорил он. — Вы не посоветуете, как с ними обращаться?

— Это вы знаете лучше других, — с восторгом произнес подбежавший к прилавку Джимми.

— Ладно. Еще мне нужно жилье на окраине города, — сказал Барри. — Пара комнат, не больше. Вы не подскажете, где поискать?

— У Си Тернера, — в один голос ответили Луи ее брат.

— Проводишь меня, Джим? — спросил Литтон.

— Не забудь купить боеприпасы, — не ответив на вопрос, посоветовал конопатый мальчишка. — Ой, могу себе представить, какой теперь шум поднимут Чейни и Морганы! Вот это да, такую пощечину получили!

Джимми, этот большой любитель поднимать пыль, от радости даже взвыл, а молодой человек, заплатив за патроны, направился к выходу.

— У вас много друзей? — окликнула его Лу.

— Да не очень, — отозвался, остановившись у двери, Литтон.

— Я бы посоветовала вам не спать этой ночью, а написать им прощальные письма.

— Наверное, я так и сделаю, хотя у меня, к сожалению, не осталось ни одного листка с моим фамильным гербом, — парировал Барри и вышел на улицу, где его поджидал мальчуган.

Около упавших вывесок уже толпились люди. К ним со всех сторон, поднимая клубы пыли, целыми семьями бежали другие горожане.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату