Весельчак Лэнгли скорчил гримасу и засмеялся, глядя в краснеющее небо.
Глава 24
ДОКТОР БИРН ЗАГЛЯДЫВАЕТ В ПРОШЛОЕ
Черная голова Барри, каштановая голова Рэндалла Бирна и золотая головка Кети склонились над безжизненным телом Черного Барта. Бак Дэниелс, все еще задыхаясь и пошатываясь, стоял неподалеку.
— Позвольте мне попробовать привести его в чувство, — предложил доктор.
Барри отсутствующе взглянул на него. Волосы Дэна обгорели, его кожа покрылась ожогами и волдырями. Только его руки остались неповрежденными и продолжали ощупывать тело огромной собаки. Кети Камберленд стояла на коленях возле животного.
— Это смертельно, Дэн? — спросила она. — У Барта нет надежды?
Барри не ответил, и Кети попыталась поднять безжизненную голову животного; но внезапно протянулась сильная рука и отбросила ее руки. Кети покорно отстранилась, а ее голова дернулась назад, словно от удара по лицу. Кети взглянула в сердитые глаза Рэндалла Бирна. Он выпрямился и поднял девушку. Лицо ее побледнело, тело будто лишилось последних сил.
— Здесь явно нечего больше делать, — холодно заявил доктор. — Полагаю, нам следует возвратиться в дом к вашему отцу.
Кети не ответила. Дэн Барри остановил кровотечение из ран пса и заканчивал делать быструю искусную перевязку. Теперь он поднял голову, его взгляд скользнул по лицам девушки и доктора и остановился на Баке Дэниелсе. Дэн не произнес ни слова благодарности, даже выражение признательности не появилось на его лице, он только поднял свою правую руку к щеке, и в его глазах вспыхнуло желтое пламя ненависти. Бак Дэниелс отступал до тех пор, пока не затерялся в толпе. Затем, шатаясь, направился к дому.
Внезапно Барри начал сводить вместе и разводить в стороны лапы огромного животного так, как он стал бы делать, пытаясь привести в чувство человека.
— Смотрите на него! — прошептал доктор Кети Камберленд. — Он ближе к этому псу… этому волку… чем… когда-либо к любому человеческому существу.
Кети не ответила, но быстро отвернулась от хозяина и собаки.
— Вы боитесь смотреть? — настаивал Бирн, поскольку гнев из-за отказа Барри все еще горячил его кровь. — Когда ваш отец лежал на смертном одре, разве Барри хоть наполовину волновался так, как сейчас? Разве он работал так усердно… наполовину так усердно? Посмотрите, как он вглядывается в морду животного, будто изучает лицо человека.
— Нет, нет! — выдохнула девушка.
— Смотрите, говорю вам! — приказал доктор. — Так как здесь разгадка тайны. Никакой тайны нет вовсе. Просто Барри человек, который по своему характеру ближе к животным. Видите? Боже милосердный, да он вытаскивает зверя — тупое животное — из преисподней!
Барри прекратил свои быстрые манипуляции и перевернул собаку на бок. Глаза Черного Барта открылись и замигали. Теперь хозяин встал на колени у головы пса и взял в руки эту лохматую, покрытую шрамами голову.
— Барт! — позвал Дэн.
Длинное черное тело не шевелилось. Жеребец подошел ближе, опустил свою бархатную голову и тихо заржал в ухо собаки. Барт даже не дрогнул в ответ.
— Барт! — снова позвал Барри, но теперь в его призыве прозвучало огромное горе — или страх.
— Вы слышите? — жестко произнес Бирн на ухо девушке. — Вы когда-либо говорили таким тоном с человеком? Когда-либо?
— Оставьте меня! — пробормотала Кети. — Мне плохо. У меня все болит. Оставьте меня!
В самом деле девушка едва держалась на ногах и стояла пошатываясь. Доктор Бирн взял ее под руку и увел, почти унес. Они шли к дому очень медленно, маленькими шагами, и вскоре Рэндалл понял, что Кети плачет. Но если Бирн и испытал печаль, то одновременно он чувствовал огромную радость и пылал страстью, полный надежд.
В какое-то мгновение Барт находился между жизнью и смертью. Именно потеря крови и удушающий дым едва не убили его, а не смертельная рана или ожоги, но теперь его дыхание пришло в норму, пес быстро возвращался к жизни. В следующую секунду глаза животного открылись и сверкнули, а потом он узнал Дэна и лизнул руку, поддерживавшую его голову. По указанию Дэна принесли одеяло, и после того, как хозяин положил на него пса, четверо мужчин взялись за углы и понесли к дому. Один из ковбоев с фонарем шел впереди. Доктор Бирн и Кети Камберленд наблюдали за происходившим с веранды, где они остановились перед тем, как войти в дом.
— Похоронная процессия, — предположил доктор.
— Нет, — уверенно ответила Кети, — если бы Черный Барт умер, то Дэн никому не позволил бы прикоснуться к трупу. Нет! Черный Барт жив! Хотя это кажется невозможным.
Слово «невозможно», однако, постепенно выпадало из словаря Бирна. В самом деле, волк, смертельно раненный и обгоревший, ожил, и перед глазами доктора предстала странная картина, где мертвецы покидали свои могилы. Но он только покачал головой и ничего не сказал.
— Ах! — воскликнула Кети. — Смотрите!
Процессия приблизилась, направляясь к задней двери большого дома, и они увидели, что Барри, который шел рядом с Бартом, улыбается. А потом процессия исчезла в доме.
Бирн едва разобрал слова девушки, обращенные скорее к самой себе, чем к нему:
— Когда-то он был таким постоянно.
— Каким? — удивился Рэндалл.
Кети ничего не ответила, но ее ладонь мягко коснулась руки доктора. Бирн едва мог различить в темноте смутный силуэт девушки — лишь неясное пятно лица и слабая белизна руки.
— Давайте попрощаемся, — наконец проговорила она тихо. — Наши маленькие миры рухнули сегодня ночью. Все ваши теории и все, на что я надеялась. Почему мы должны стоять здесь и доводить себя до отчаяния подобными разговорами?
— Потому что мы потерпели неудачу, — твердо определил ситуацию Бирн. — Но мы не должны забиваться в угол и мучиться по этому поводу. Нет, лучше выговориться сейчас… один на один.
— У вас есть мужество, — признала девушка. — Но что мы можем сказать?
— Что касается меня, — ответил Рэндалл, — я не в таком отчаянии, как вы думаете. Потому что я чувствую… сегодняшняя ночь нас сблизила. И я понял все, что здесь произошло.
— Если вы что-то знаете, то откройте мне.
— Только то, что думаю, будто я знаю. Боюсь сделать вам больно.
— Я привыкла к боли.
— Ладно, несколько секунд назад, когда Барри шел рядом со своей собакой, улыбаясь, вы сказали, что раньше он постоянно был таким. И тогда я понял! Итак, вы имели в виду, что он был таким именно потому, что жил вместе с вашей семьей. Верно?
— Да, он жил с нами много лет.
— И в то время он мало отличался от других людей. По крайней мере внешне.
— Да.
— Вам он очень нравился.
— Мы собирались пожениться, — ответила Кети, и Бирн поморщился.
— Потом, — продолжил Рэндалл, — внезапно произошло что-то, что увело его от вас, и вы впервые увидели его после этого только вчера, верно?
— Да. Вы, наверное, слышали нашу историю… от кого-нибудь… Я расскажу вам правду. Много лет назад мой отец нашел Барри, который скитался в горах. Он возвращался домой и услышал странный и мелодичный свист, а на одном из склонов увидел оборванного мальчика. Отец подъехал и спросил, как его зовут. Мальчик ответил, что Дэн Барри — Свистун Дэн. Мальчик не смог… или не захотел объяснить, как он оказался там, посреди гор, без лошади. Просто показал, что пришел «вон оттуда» и махнул рукой на юго- восток. Вот и все. Юного путешественника, похоже, вовсе не беспокоили одиночество и незнакомая местность. Он заблудился в этих ужасных краях, где человек может блуждать много дней и не встретить жилья. Тем не менее мальчик шел и насвистывал. Итак, отец привез его к нам и разослал повсюду письма…