— Тогда я вернусь, — сдался Генри. — Наверное, мне нужно вернуться, но поступить так нелегко. Таг, Рей, до свидания, ребята! Пусть вам хватит сил. Я буду молиться за вас как сумасшедший, каждую минуту!
Глава 40
СУД
Хижина на поляне на южном склоне Гусиной горы стала чем-то вроде зала суда. Судьями были Скит Рейли и Дэн Мэлли. Подсудимым — Такер. Среди присутствующих в «зале» была Молли Бентон.
Это было старомодное судилище с применением пыток. Выглядело оно следующим образом. Мэлли сидел лицом к Такеру, усаженному напротив за грубый стол и надежно привязанному к стулу. Скит Рейли стоял рядом с ним, взвешивая на ладонях пару револьверов. Конечно же никакой необходимости демонстрировать оружие, когда узник разоружен и крепко связан, не было, но Скит, подобно армейскому сержанту, получал удовольствие от своей обязанности охранять пленника.
— Я связал тебя на целый день или больше, — предупредил Мэлли.
Такер кивнул.
Он очень изменился с тех пор, как прибыл в лагерь. Его щеки покрылись морщинами и запали, вокруг глаз появились большие черно-багровые круги.
— А почему я связал тебя? — спросил предводитель.
— Чтобы испугать посильнее, — предположил Такер.
Девушка стояла у стены, рядом с печью. Она редко отводила свои странные тускло-голубые глаза от людей, собравшихся возле фонаря на столе. Ее взгляд непрерывно переходил от одного к другому и время от времени поднимался к фигуре Скита, почти терявшейся на фоне стены комнаты.
— Я не пытался тебя напугать, — настаивал Мэлли. — Я пытался дать тебе шанс.
Такер не ответил.
— Я хотел сказать вот что. Ты заслуживаешь смерти, не так ли?
— Ах, Мэлли! Попробуй быть человеком, а? — попросила Молли со своего места у печки.
Предводитель повернулся к ней и улыбнулся:
— Тебе это не нравится, да? Но ты останешься здесь и увидишь, как поступает настоящий мужчина. А если он поступит неправильно, увидишь, как он умрет прямо здесь на полу перед тобой. — Мэлли снова повернулся к Такеру и еще громче повторил: — Ты заслуживаешь смерти!
Такер пожал плечами.
— Я предупредил тебя, — напомнил предводитель. — Я предупредил тебя, что если ты попытаешься удрать или прыгнуть на одну из моих лошадей, то будешь конченым человеком.
— Да, ты предупредил меня, — подтвердил Такер.
— Я наврал тебе про гнедого, потому что увидел отсутствующее выражение в твоих глазах. Оно мне многое сказало. Поэтому я предупредил тебя. Хотел посмотреть, что ты сделаешь. И очень скоро получил такую возможность. — Мэлли откинулся на спинку стула и от души рассмеялся. Потом выпрямился и продолжал: — Вероятно, мне следовало покончить с тобой там же, тогда же. Но я не сделал этого. Вспомнил, что очень давно тебя знаю. Я ничего не имел против тебя. Забыл даже о том, что ты позволил Эндерби расправиться с тобой в Индейском ущелье. Решил дать тебе еще один шанс.
Такер снова пожал плечами.
— А теперь ты скажешь девушке, о чем я тебя просил. Посмотрим, одобрит ли она эту идею.
— Он хотел, чтобы я написал письмо Тагу, — заговорил Такер. — Хотел, чтобы я сообщил ему, что нашел Мэлли, но упал и лежу. Попросил бы его помочь мне и пообещал бы, когда он придет, рассказать ему, где найти Мэлли. Вот такое письмо. Дэн даже посулил, что если я напишу такое письмо, то смогу уехать из лагеря… как только Таг попадет в капкан.
Молли кивнула.
— У Мэлли всегда полно идей, — заметила она. — Он из числа тех, кого люди называют большой подмогой в беде.
— Да, многие могли бы назвать его большой подмогой в беде, — согласился Такер. — Но он требовал, чтобы я написал именно такое письмо. — Такер снова повернулся к Мэлли и спокойно заявил: — Я не напишу его.
— Что ты имеешь в виду, приятель? — дружелюбно, с веселым недоумением поинтересовался предводитель.
— Именно то, что сказал.
— Видать, девушка тебя здорово подбодрила, так? — весело полюбопытствовал Мэлли. — Я знаю, что ты никакой не герой. Ты так же боишься смерти, как и большинство из нас. Может, немного больше, чем большинство. Но когда девушка стоит рядом и видит, как ты стойко переносишь муки, это тебя взбадривает, не так ли?
— Она ничего для меня не значит, — таким же ровным голосом, как и прежде, ответил Такер. — Я даже не замечаю, в комнате ли она.
— Это не очень вежливо, — ухмыльнулся предводитель.
— Я и не стараюсь быть вежливым, — сурово произнес подсудимый. — Я хочу умереть достойно, вот и все.
— И что тебе мешает, ты, злобно тявкающая собака? — прорычал Мэлли.
— Таг Эндерби, — сообщил Такер.
Предводитель вскочил. Одним прыжком обогнул стол. Годы и лишний вес не лишили его кошачьей гибкости и скорости движений в критической ситуации. Сейчас это выглядело немного странно, но члены банды взирали на него с благоговейным почтением.
— Таг Эндерби! — закричал Мэлли. — А какое отношение он имеет ко всему этому? Эндерби здесь нет. Его нет поблизости!
— Дело не в этом, — невозмутимо пояснил Такер. — Но я дважды получил от него в дар собственную жизнь. И сейчас готов один раз умереть за него.
Предводитель наклонился и с размаху ударил пленника по лицу. Затем вернулся к своему стулу и сел. Девушка принесла ему чашку кофе.
— Глотни-ка, Дэн, — предложила она. — Это взбодрит тебя. Может, снова станешь человеческим существом, а не таким зверем.
Предводитель поднял голову и взглянул на Молли со странной смесью восхищения и ненависти:
— Опять ты запускаешь в меня свои коготки? Ничего, еще до наступления утра узнаешь, с каким человеком имеешь дело.
— Что ж, Дэн, — откликнулась девушка, — я никогда не сомневалась, что ты способен на убийство… даже на убийство в присутствии женщины.
Молли налила еще одну чашку кофе и принесла ее Такеру.
— Отойди от него! — заорал Мэлли.
— О, я не буду прикасаться к веревкам, которыми он связан. Но это поможет… до тех пор, пока пуля не вышибет ему мозги. Полагаю, ты ведь будешь стрелять ему в голову, Дэн?
Девушка держала чашку у губ Такера. Пленник делал большие глотки, глядя на девушку измученными, полными отчаяния глазами.
Молли вернулась к печке, мгновенно ослепнув от слез. Потянувшись, предводитель схватил ее за руку и заставил повернуться к фонарю.
— Плачешь? — ухмыльнулся он. — Я знал, что рано или поздно заставлю тебя заплакать. Плачешь из-за него, да? Будешь плакать еще сильнее, когда увидишь, как он упадет со стула!
— Ты можешь держать меня, Дэн, но не ломай мне руку, — проговорила Молли. — Не возражаешь?
Предводитель отпустил ее, сделав глубокий вдох.
— Будь я на десять лет моложе… Будь я на десять лет моложе, пополз бы за тобой на четвереньках вокруг света. Я позволил бы тебе бить меня по лицу. И не возражал бы. Потому что, черт побери, ты восхитительна!
Девушка никак не отреагировала на его слова. Она отошла в тень рядом с печкой и стала снова наблюдать за происходящим.