– Глупое отродье! – незнакомка, которую вначале девушка приняла за спасительницу, плюнула, смекнув, что уже не сможет подтолкнуть Изабеллу на край площадки. Одной рукой, как клещами, она вцепилась в руку Изабеллы. Ужасно напуганная хваткой женщины и все еще опасаясь, что этой сумасшедшей удастся осуществить смертоносный план, девушка отчаянно пыталась вырваться, но напавшая на нее не хотела отпускать.

– Ты выгнала меня, и мне придется теперь всю оставшуюся жизнь страдать в бедности. И еще не узнаешь меня?! – усмехнулась незнакомка.

– А с какой стати? – спросила Изабелла, пытаясь успокоить сумасшедшую и выиграть время, умоляя, чтобы кто-нибудь заметил, в какое положение она попала, и пришел к ней на помощь. – Я уверена, что никогда в жизни вас не видела. Вы говорите, что вас выгнали… но я не такая жестокая… Боюсь, что вы приняли меня за кого-то другого, мадам.

– Нет, я не ошибаюсь, миледи, и отомщу тебе! – оборванка еще сильнее вцепилась в Изабеллу. Ее темные глаза, скрытые под вуалью, сощурились, и старуха еще ближе придвинулась, чтобы прошептать что-то девушке в лицо. – Ты бы никогда не догадалась, что именно я после смерти Перси послала бандитов спалить твои земли.

– Да?

– Я ведь умная и додумалась до такого! – ликовала женщина. – Мне было известно, что слуга Хэм имеет зуб на сэра Джона. Мы с Перси не теряли времени даром и знали все о Рашдене и его людях, поэтому было очень легко собрать группу беспринципных людей, научить их, как подойти к этому парню. Мне даже не пришлось говорить разбойникам, что делать потом. Они разорили бы вас со временем, если бы не лорд Хокхарст и его брат.

– Леди… леди Шрутон? – сказала Изабелла, наконец, узнав женщину.

– Вот именно. Ты надеялась, что видишь меня в последний раз? Не так ли? Как и я думала, что вижу тебя в последний раз. Сукина дочь! Я была уверена в том, что эта собака угробит тебя!

– Собака? Какая собака?

– Бешеная собака, миледи. Та самая, которую вы в тот день нашли на дороге. Она принадлежала моему мужу. После того, как меня вышвырнули умирать с голоду, я вернулась к нему. Мне больше некуда было идти. Он отправил меня работать на кухню, как простую служанку, ублюдок! В наказание за то, что я его бросила! И я устроила ему. Муж, как и ты, питал слабость к животным, но не ко мне. Однажды он вернулся с охоты с этой старой собакой на руках. Собаку укусила бешеная лиса, как оказалось, и лорд знал, что рано или поздно она все равно умрет. Но это была его любимая собака, и он приказал своему охраннику привязать ее в конюшие и неотступно наблюдать за ней. При первых же признаках бешенства они бы убили животное. Ха! – усмехнулась обезумевшая графиня. – Ему нужно было тут же убить ее, дурак! Но благодаря своему доброму сердцу он этого не сделал. Я поняла, что у меня есть шанс, и воспользовалась им.

В тот же вечер я подсыпала яд в его ужин. «Подходящая смерть для тебя!» – сказала я ему об этом до того, как он умрет. Это блюдо я готовила сама на кухне, куда он меня послал. После его смерти я прокралась в конюшню и заманила собаку в клетку. Потом стащила тележку у пьяного сторожа, переоделась коробейником и поехала в замок Рашден, где собиралась оставить собаку у ворот, чтобы ты ее подобрала. Но крестьяне сказали, что их госпожа уехала в Грасмер, к моему несчастью. Я была уже на полпути туда, когда увидела знамена лорда Хокхарста и поняла, что он сопровождал тебя. Быстро свернув с дороги, я выпустила собаку, зная, что та далеко не уйдет, ведь я не кормила ее. Она была очень слаба от голода. Сама же спряталась в кустах и наблюдала, чтобы удостовериться в том, что ты ее нашла. Когда ты наклонилась и дотронулась до нее, я думала, что тебе пришел конец! Считая, что возмездие свершилось, я уехала в Лондон, в надежде найти какую-нибудь работу. Это кто, леди Шрутон! – графиня в ярости заскрежетала зубами.

Девушка слушала графиню с нарастающим ужасом, а та продолжала:

– Я промотала все свое золото и бриллианты, которые мне подарил Перси, а муж, сукин сын, мне ничего не оставил! И все мои попытки найти нового покровителя не увенчались успехом. Я была к этому времени старой и подержанной, и во мне никто не нуждался. Мне говорили вслед: «Боже, а ведь она когда-то была красавицей!» Но ты превратила меня в измученную старуху! Я не могла поверить глазам, когда сегодня увидела тебя на рынке. Эта дохлая собака, видимо, все-таки оправилась от болезни. Разве не так?

Изабелла невольно вздрогнула, вспомнив свою ужасную болезнь и то, что ей лишь чудом удалось выжить.

– Боже мой, – выдохнула она, еще раз пытаясь вырваться от своей захватчицы, но леди Шрутон крепко держала ее. – Боже мой!

– 9 пошла за тобой сюда, во дворец, – безжалостно продолжала графиня. – Когда я увидела, что ты направляешься к Львиной башне, то купила билет, чтобы посмотреть королевский зверинец. Теперь, ты, сука, расплатишься за то, что сделала со мной – и с Перси! Я всегда подозревала, что ты имеешь какое-то отношение к его смерти, хотя и не могла этого доказать.

– Вы сошли с ума! – воскликнула Изабелла. – Вы никогда этого не сделаете!

– Сделаю, не сомневайся! – уверенно сказала леди Шрутон. – И все будут думать, что это всего лишь несчастный случай. Ты просто свалишься в колодец, как когда-то свалился Перси. Львы за него расправятся с тобой, миледи. Это будет конец, достойный тебя, такой же, как и кончина моего мужа. Тебя разорвут на куски эти звери, которых ты так любишь. А я… я буду стоять здесь, смотреть и смеяться!

У Изабеллы снова перехватило дыхание. Но вдруг она почувствовала в себе силу, которой даже не ожидала, и резко рванулась от цепко державшей ее графини. Девушка вырвалась, наконец, и побежала, яростно расталкивая толпу, даже не задумываясь о том, что бьет людей, только чтобы вырваться.

Ей так отчаянно хотелось убежать, что она даже не заметила фигуру высокого человека, который подслушивал их разговор. Теперь он наклонился и что-то говорил леди Шрутон. Потом взял графиню за руку и потянул сквозь толпу, пока они не затерялись. Мужчина дьявольски улыбнулся, когда, оглянувшись, убедился, что никто не обратил на них внимания. Ему сейчас не было никакого проку от леди Шрутон, этот человек был мастером интриг и обмана и никогда не упускал возможности запастись тем, что может принести ему неоценимую пользу в будущем. Пока графиня будет подчиняться ему, он найдет для нее место, но лишь до той поры, пока та будет ему полезна. Но если эта женщина вдруг принесет ему какой-то вред, то он просто убьет ее, как поступал со многими раньше.

Как будто преследуемая самим дьяволом, Изабелла летела по длинным изгибающимся коридорам

Вы читаете Роза восторга
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату