менее я войду внутрь, осмотрю корабль и постараюсь выяснить, в каком состоянии рация. Посейдон, ты принес скафандр?
– Помню, – ответил Посейдон. – Алиса, ты остаешься на связи, знаешь, как управлять прожектором?
– Все знаю.
Посейдон пошел к переходной камере, а Алиса слушала, как Полина рассказывает о том, что видит на «Сакуре».
Юдзо разрывался между «Сакурой» и учебным кораблем. Он даже подбежал к люку, как будто хотел поторопить Посейдона, медленно ворочавшегося у люка учебного катера. Юдзо надеялся, что, как только он получит скафандр, он сможет тоже побежать к «Сакуре».
– Я внутри «Сакуры», – был слышен голос Полины. – Удивительное зрелище. Как будто здесь бушевал какой-то разбойник. Обшивка ободрана, приборы разбиты, посуда разбита, куда-то делись все вещи из каюты и кубрика. И рация... рации нет. Она вырвана и исчезла.
– А записка? – крикнул Юдзо. – Отец должен был оставить мне записку!
Полина не слышала мальчика и продолжала говорить:
– В шкафу нет скафандра. Значит, отец Юдзо успел надеть его.
Алиса подумала, что если кто-то ограбил корабль, то могли взять скафандр. Ясно, что Полина сказала последнюю фразу, чтобы успокоить Юдзо.
– Больше мне здесь делать нечего, – сказала Полина. – Придется нам искать путь внутрь астероида. Может быть, Посейдон был не прав, когда высмеивал Алисину теорию о пиратах.
– Алиса, посмотри! – раздался громкий голос Юдзо.
Алиса обернулась к иллюминатору, который смотрел на учебный катер.
Она увидела, как Посейдон подходит к кораблю, неся скафандр Юдзо.
Но мальчика взволновало не это.
– Что случилось? – спросила Алиса.
– Поверни прожектор правее! – попросил Юдзо. – Еще правее. Видишь?
Луч прожектора выхватывал из темноты остовы кораблей, каменные глыбы, изломанные клочья металла... И вдруг Алиса уловила движение. От стены кратера к кораблю спешили какие-то фигуры. Непонятные существа были в черном, и потому трудно было разобрать, что они собой представляют.
В этот момент открылась дверь переходника, и со скафандром в руке появился Посейдон.
– Гляди, Посейдон! – позвала его Алиса.
Тот сразу понял, в чем дело, кинул скафандр мальчику, а сам бросился к пульту, чтобы включить увеличение на экране.
– Полина, – сказал он, вглядываясь в бегущие фигуры, – мы видим людей. Они двигаются к «Сакуре» и к нам.
– Очень хорошо, – сказала Полина, – я выхожу им навстречу. Значит, здесь работает какая-то неизвестная нам лаборатория.
– Осторожнее, Полина! – вмешалась в разговор Алиса. – Хоть Посейдон не верит, я все равно думаю, что здесь космические пираты. Неужели может быть лаборатория, которая разбивает и грабит корабли?
– Внимание, – произнес Посейдон. – Это не люди.
– А кто? – спросила Полина.
– Это пришельцы. Может быть, тебе остаться в «Сакуре»?
Но было видно, что Полине не удастся скрыться. Темные существа разделились на две группы. Одна из них спешила к «Арбату», другая бросилась к «Сакуре».
– Они идут к тебе, – сказал Посейдон. – Полагаю, что они следили за нами и знают, что ты на борту «Сакуры». Я иду к тебе на помощь.
– Оставайся на корабле, – сказала Полина.
– Не могу. Ты в опасности. «Арбат» можно закрыть, и ребята продержатся в нем до моего возвращения. Ты беззащитна.
И, не тратя больше слов, Посейдон направился к переходной камере.
– Я тоже выхожу, – услышала Алиса голос Полины. – А то я себя чувствую в этой коробке, как крыса в ловушке.
– Посейдон пошел к тебе, – сказала Алиса.
Она смотрела, как Посейдон большими шагами спешит по открытому пространству. Потом они увидели и Полину. Полина вышла из «Сакуры» как раз в тот момент, когда к «Сакуре» подбежали первые из черных фигур.
– Кто вы? – успела спросить Полина.
И тут же черные фигуры накинулись на Полину, словно стая волков на оленя, и повалили ее на камни.
– Посейдон... – И тут же связь оборвалась. Видно, черные существа сорвали со шлема антенну.
Посейдон несся к Полине громадными прыжками.
Но достичь ее не смог.
Несколько черных фигур встретили его, и он ударился о них, смял ближайших противников, но не выдержал тяжести остальных.
– Внимание, Алиса! – донесся до рубки его голос. – Из корабля не выходить. Я временно прекращаю сопротивление, чтобы проникнуть в астероид вслед за Полиной. Ждите меня...
На этом прекратилась и связь с Посейдоном.
В рубке царила тишина.
Алиса и Юдзо остались совсем одни.
Глава 7
Алиса заметила, что Юдзо спешит, натягивает скафандр. Она подумала, что и ей не мешает одеться. Может, придется выйти из корабля. Она побежала к шкафу, чтобы снять последний скафандр.
– Следи, чтобы они не подошли, будешь мне говорить, где они! – крикнула она Юдзо.
Добежав до шкафа, она остановилась. Нет, сначала надо запереть корабль. Она поднялась на цыпочки, чтобы включить экстренный запор. На любом корабле есть эта система электронной блокировки – когда она включена, люк не поддастся никакому ключу. Только разрезав обшивку корабля, можно в него проникнуть.
– Они идут сюда, – сказал Юдзо.
– Все?
– Нет. Почти все потащили к стене кратера Полину и Посейдона. А трое идут сюда.
– Эх, жалко, у нас нет бластера, – сказала Алиса.
– Да, – согласился Юдзо. – Сейчас бы мы их расстреляли.
– А вдруг... – Алиса задумалась, держа в руках скафандр. У нее бурное воображение, и она умеет придумывать невероятные объяснения событиям. – А вдруг этот астероид управляемый? А черные существа – местные спасатели. Только они не из нашей системы и не знают языка. Вот они и вытаскивают из кораблей всех, кто терпит крушение, чтобы спрятать их внутри астероида.
– Я не верю! – сказал Юдзо. – Спасатели не наваливаются на людей как звери.
Алиса натянула скафандр, надела шлем, но пока что не стала опускать забрало. Это можно сделать в одну секунду.
– Они подошли к кораблю, – сказал Юдзо.
– Посмотрим, что они будут делать, – ответила Алиса.
Ждать пришлось недолго. Раздался удар в люк. Потом еще один, посильнее первого.
– Козлятушки, ребятушки, – сказала Алиса, – это я пришла, молочка принесла.
– Что ты говоришь? – удивился Юдзо.
– Это детская сказка, ты ее не знаешь. Один волк переоделся козой и пришел в дом к козе, чтобы съесть ее детей.