навсегда! Я не из тех, кто легко меняет свои решения. Повторяю, моя жизнь принадлежит вам. И так будет, что бы ни случилось! И вы, дорогая, не должны отчаиваться и сомневаться во мне!

Молодая женщина взволнованно слушала уверения Тома в преданности, обещания никогда ее не оставлять, сказанные с такой страстью и нежностью, что в душе ее словно что-то перевернулось.

Страх перед не сулящим ничего хорошего завтрашним днем, отчаяние, переполнявшее ранимую душу, уступили место твердой вере в будущее.

Словно разорвалась темная пелена грозового облака и появился солнечный луч, принесший Джейн надежду на то, о чем она боялась и думать.

– О, извините, мой друг. Я была несправедлива. Но мне так тревожно… – ответила девушка.

– Дорогая мисс! Ведь я сам перенес много тяжелого в жизни… и прекрасно понимаю ваши страхи, вашу неуверенность в будущем!

– Но сейчас все хорошо. Несмотря ни на что, я счастлива и бесконечно вам благодарна! И источник моей радости – ваша преданность.

– О Джейн! Я делаю то, что велит чувство долга… и поступать так мне легко и приятно… потому что действия мои направляются искренней, честной и почтительной к вам любовью… и с каждым днем вы становитесь для меня все дороже и роднее!

Джейн вздрогнула при этих словах, произнесенных с едва сдерживаемой страстью. Она всем сердцем поняла их истинный смысл.

Девушка протянула Тому руки и, очаровательно улыбнувшись, промолвила:

– Мой друг… благодарю за эту любовь… Я тоже чувствую… к вам…

– Джейн, дорогая!.. Ах! Дорогая Джейн!

– Да-да! Но позже… да… позже…

– Понимаю. Потом, когда найдутся родители, окончательно высохнут слезы и сердце перестанет тревожиться, я открою вам свою душу до конца.

– Да, да, милый Том, когда наши страдания кончатся, тогда мы поговорим о счастье, а сейчас я боюсь об этом и думать.

Произнесены самые важные слова, и наступила взволнованная тишина.

И тут пронзительно, раздражающе зазвонил телефон.

Очарование прошедших минут сменилось тревожной реальностью. Том взял трубку и поднес к уху:

– Отель «Гамильтон»!

Властный, с переливами, голос приказал:

– Алло! Это я, мисс Джонатан. Том, все поменялось. Я уже в цирке. Приезжайте ко мне… без промедления.

– В цирк? – переспросил Том, – Но зачем, позвольте полюбопытствовать?

– Я хочу видеть Блэка, вашего Манкиллера. Это кровожадное животное, как вы выразились…

– Но вы не должны требовать, чтобы я появился в цирке сейчас же!

– Вы не так меня поняли, дорогой! Я передумала… решила начать занятия немедленно!

– Мисс Лизи, сейчас только два часа, мы же договорились на четыре.

– Не важно! Приезжайте быстрей!.. Я так хочу!

Том спокойно возразил:

– Нет, это важно, мисс Лизи, потому что…

Голос в трубке нетерпеливо прервал молодого человека:

– Повторяю: я так хочу! Какие могут быть разговоры?

– Только в четыре!

– Вы что… отказываетесь приехать? Я бы на вашем месте хорошенько подумала…

– Да, мисс Лизи, я подумал и… отказываюсь. Запомните, я не намерен потворствовать капризам даже столь очаровательной особы, как вы. А в четыре часа буду на манеже. Примите заверения в моем искреннем к вам уважении.

Положив трубку, Том улыбнулся Джейн:

– Уважаемая мисс Джонатан еще не поняла, что говорить со мной таким тоном нельзя.

Часть вторая

ПОИСКИ ИСЧЕЗНУВШИХ

ГЛАВА 1

Укротитель показывает характер. – Мисс Лизи капитулирует, – Амазонка и Манкиллер. – Смертельная опасность. – Катастрофа. – Ковбой теряет сознание.

Часы пробили четыре. Перед входом в цирк на бешеной скорости один за другим громко просигналили и резко остановились три автомобиля.

Из переднего ловко выскочила мисс Лизи Джонатан. В великолепном костюме наездницы, сжимая в ладони хлыст с украшенной жемчугом рукояткой, она направилась в цирк.

Пять или шесть молодых людей вышли из других машин, поспешно окружили мисс Лизи, намереваясь войти в цирк вместе с ней.

Одетые по последней моде, каждый с цветком орхидеи на лацкане пиджака, они выглядели элегантно, хотя и были уж слишком увешаны драгоценностями.

Судя по всему, молодые люди – чистокровные американцы.

А избыток украшений позволял сделать предположение о том, что джентльмены – с Западного побережья Штатов. Перед входом очаровательная амазонка резко обернулась и, подчеркивая каждое слово легким движением рукоятки плетки, отчеканила:

– Господа! Посторонним вход в цирк запрещен! Никто, кроме меня, сюда не войдет!

– О, мисс Лизи! Это жестоко! Мы же друзья… Для нас не должно существовать запретов.

– Посидите в баре… покурите, выпейте что-нибудь, но только не ходите за мной. Я вернусь через час!

Она проворно вбежала внутрь. Дверь захлопнулась. В вестибюле сидел человек в ковбойской одежде.

Ослепительно улыбнувшись, миллионерша протянула руку:

– Здравствуйте, мистер Том!

Молодой человек снял шляпу, поприветствовал ее с вежливой учтивостью и ответил:

– Добрый вечер, мисс Лизи.

– Я пришла вовремя… Вы видите…

– Как известно, точность – вежливость королей, мисс Лизи. Вы же доказываете, что пунктуальность[83] присуща и королевам красоты!

– Это еще что такое?

– Просто комплимент, вы его заслужили.

– Вот как! Болваны, которых я оставила за дверью, придерживаются иного мнения!

Усмехнувшись, Том добавил:

– А теперь за работу. Нам многое надо сегодня успеть, как вы понимаете.

– Итак, Блэк… знаменитый Манкиллер?

– Он по-прежнему жесток и беспощаден. И я вас предупреждаю об этом еще раз.

– Пустяки! Я укрощу его! Я этого хочу! Но перед началом позвольте сказать…

– Я весь внимание, мисс Лизи!

– Вы надели костюм искателя приключений с Дикого Запада. Благодарю вас за это!

– Вам не за что меня благодарить… Мы будем готовить специальный номер, с участием ковбоя и амазонки… Вы – в костюме наездницы, я – ковбоя. Все просто.

– Ах, вот как! – прикусила язык молодая женщина. От внезапного приступа гнева у нее порозовели скулы. Она искала ответные слова, хлесткие, как оплеуха… но, видно, не нашла… или не осмелилась сказать.

Укротив свою гордыню, Лизи произнесла неестественно равнодушным голосом:

– Том, вам так идет костюм ковбоя. Вы будто в нем родились!

– Нет, я был матросом! Впрочем, немного и ковбоем тоже.

– Ах! Моряк! Ах! Ковбой! Человек, парящий над бескрайними просторами! Море… прерии…

Вы читаете Том-Укротитель
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату