– Садитесь, пожалуйста. – Это прозвучало больше как повеление.
– А если я предпочитаю стоять?
– Мистер дель Гардо…
– Мне кажется, мы договорились перейти на неформальные отношения.
– Маноло…
– Спасибо, – поблагодарила его Ариана, хотя внутри у нее все кипело от раздражения.
– Сейчас я прикреплю к вашей рубашке микрофон, – сообщил Тони, подходя к мистеру дель Гардо.
Она должна полностью контролировать ситуацию. Это не первый такой тип в ее практике, она справится. У нее королевское терпение. Если его не иметь, то нечего и думать о журналистской карьере.
– Для меня важно, чтобы вы чувствовали себя комфортно. Все, что будет записано, вы увидите первым, и все ваши замечания будут учтены.
– Если вы покажете что‑нибудь без моего согласия, я подам в суд, – спокойно сказал он.
– Договорились. – Ариана выдавила из себя улыбку.
Час спустя она знала не намного больше того, что было собрано в ее файле из разных печатных источников. Это значит, что ей нужно приложить больше усилий.
– Расскажите о своем детстве. Наверное, непросто подростку жить в одном из беднейших кварталов города.
– Вы хотите, чтобы я нарисовал вам картинку?
Грязные улицы, затхлые квартирки размером с кроличьи норки, нищета, выживание, балансирование на границе закона – такая обстановка, где один шаг в сторону мог закончиться ударом ножа под ребро.
– Похоже, вам действительно нелегко пришлось.
Он сомневался, что она способна понять, насколько это нелегко – вкалывать с утра до вечера и с вечера до утра, практически без сна, часто идя на риск, на который способны только отчаянные храбрецы или сумасшедшие.
– Я делал все, чтобы выжить.
– Может, вы расскажете об этом поподробнее?
– Не думаю, что нужно уделять такое пристальное внимание моей юности.
– Это самозащита или стремление поглубже захоронить свое прошлое?
Он не двинулся, но было видно, что все его тело напряглось. В комнате повисла гробовая тишина, и Ариана ждала взрыва, которым она должна была, по всей видимости, нарушиться.
Ничего такого, однако, не произошло, и в его взгляде по‑прежнему она видела эту каменную стену, сломать которую казалось совершенно невозможно. Но Ариана понимала, что во что бы то ни стало должна преодолеть ее, для этого она и приехала сюда.
Ее мысли были так заняты подбором ключика к сердцу испанца, что она не сразу заметила, как мистер дель Гардо резко встал и направился к выходу.
– Вы должны меня извинить.
– Ваше присутствие здесь нежелательно. – Его голос прозвучал угрожающе мягко.
Ребенок закричал с еще большей силой. Как ей хотелось взять его на руки и попытаться успокоить!
– Не волнуйтесь. Аппаратура отключена.
Ариана знала о печальной кончине его бывшей жены, знала и о существовании дочери, ни одной фотографии которой прессе так и не удалось раздобыть.
– У нее колика, – не выдержала Ариана.
– Не знал, что у вас есть еще и медицинское образование, – произнес он, ухмыльнувшись.
Ей хотелось его ударить. Но вместо этого она глубоко вдохнула и медленно досчитала до трех.
– Мы подождем, пока вы передадите ребенка няне.
– Тогда вам придется долго ждать. Последняя няня вчера уволилась, а следующая появится не раньше следующей недели.
– Мне очень жаль.
Что это, думал он, искреннее сочувствие или просто дань вежливости? Скорее всего, второе.
– Продолжим после обеда, – сказал он, взглянув на часы. – В два.
Мистер дель Гардо направился к лестнице, а Ариана вернулась в комнату, где проходило интервью. Тони просматривал то, что получилось.