снегоочиститель на расчистку дороги в Хукахоронуи – это же тупик.

– Нам придется сделать все, что в наших силах, мистер Доббс.

Бэллард кивнул Макгиллу.

– Давай разместим тебя, наконец, Майк.

Макгилл слегка поклонился и сказал, ни к кому не обращаясь:

– Рад был с вами познакомиться.

– Нам надо как-нибудь собраться вместе, – сказал Камерон. Заходите как-нибудь ко мне на обед. Моя дочь превосходно готовит.

Доббс ничего не сказал.

Они вышли в холл офиса.

– Бетти отведет тебя в дом. Спальня слева – твоя. Я не задержусь дольше часа.

– Не спеши, – сказал Макгилл.

Бэллард вернулся почти через три часа, к тому времени Макгилл успел распаковать вещи, прогуляться по городу, правда, совсем недолго, и возвратиться домой, чтобы срочно позвонить.

Бэллард выглядел усталым и подавленным. Увидев Макгилла, он вздрогнул, словно от неприятного воспоминания.

– О, черт! Я забыл предупредить миссис Эванс, что мы вернемся. Пожрать ничего нет.

– Успокойся, – сказал Макгилл. – В духовке ты найдешь кое-что, а именно – тушеное мясо с овощами, фирменное антарктическое блюдо Макгилла, которое подается в лучших ресторанах к югу от шестидесятой широты. Мы хорошо поедим.

Бэллард вздохнул с облегчением.

– Я думал, придется есть в отеле. Там я не слишком популярен.

Макгилл никак не отреагировал.

– Только одну вещь я не смог для тебя найти – выпивку.

Бэллард усмехнулся.

– О чем ты говоришь.

Они вошли в гостиную, и Макгилл сказал:

– Я пользовался твоим телефоном. Надеюсь, ты не возражаешь.

– Чувствуй себя как дома. – Бэллард открыл шкаф для посуды, достал бутылку и два бокала.

– Ты получаешь припасы из Крайстчерча. Я понимаю, что место у тебя ограничено, но нельзя ли захватить и мою посылку?

– Большую?

Макгилл очертил в воздухе размеры посылки, и Бэллард ответил:

– Всего-то? Сделаем.

Он бросил взгляд на часы.

– Тот грузовик, о котором говорил Камерон, выезжает с грузом из Крайстчерча. Я наверняка успею связаться с водителем, прежде чем он уедет.

Он прошел по комнате и взял трубку.

– Привет, Морин. Говорит Йен Бэллард. Можешь соединить меня с офисом в Крайстчерче?

– Я немного прошелся по городу, – сказал Макгилл. – В основном он выглядит новым.

– Он и есть новый. Когда я жил здесь, он был в десять раз меньше.

– И прекрасно распланирован к тому же. Большая часть ведь собственность шахты?

– В основном, да. Дома для супружеских пар, отдельные квартиры и клуб для холостяков. Мой дом тоже принадлежит шахте. Мой предшественник жил в одном из старых домов, но я предпочел этот. Мне нравится быть на виду.

– Сколько человек работает на шахте?

– Согласно последнему отчету, сто четыре – включая персонал офиса.

– А сколько всего жителей?

– Чуть больше восьмисот, мне кажется. Благодаря шахте эти края процветают.

– Я приблизительно так и представлял, – сказал Макгилл.

Бэллард услышал в трубке электронный голос и сказал:

– Это Йен Бэллард с шахты. Сэм Джефрис еще не уехал? Дайте мне его, хорошо?

Затем – пауза.

– Сэм, доктор Макгилл хочет поговорить с тобой, не клади трубку.

Вы читаете Тигр снегов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату