К данайцам, дары приносящим, Йен Бэллард относился настороженно.
– И что же?
– Так тебе нужна работа?
Тут, наверняка, была ловушка.
– Конечно, нужна. Когда мне надо приступать?
– Как можно скорее. Я рекомендовал бы тебе добраться морем. На корабле твоя нога будет заживать так же, как и здесь, в комнате.
– Я, что, один буду отвечать за все?
– Директор полностью подчиняется Правлению – ты это знаешь.
– Да, я знаю бэллардовскую систему. Правление – марионетки, которых дергают за ниточки из Лондона. У меня нет ни малейшего желания быть мальчиком на побегушках у моих почтенных дядюшек. Не знаю, почему ты позволяешь им делать то, что они делают.
Руки старика побелели, когда он сжал набалдашник трости.
– Ты знаешь, что в компании Бэллард Холдингс, мое слово уже ничего не значит. Учредив Совет попечителей, я устранил контроль. Так что твои дядюшки теперь сами отвечают за свои действия.
– И все-таки ты можешь подарить мне пост директора?
Бен снова по-акульи ухмыльнулся.
– Твои дядюшки не единственные, кто может время от времени дергать за ниточки. Но помни, я уже стар.
Йен размышлял.
– Где находятся копи?
– На Южном острове. Место называется Хукахоронуи.
– Нет! – непроизвольно вырвалось у Йена.
– Что такое? Боишься?
Верхняя губа Бена приподнялась, обнажив зубы.
– Если так, то в тебе нет ни капли моей крови.
Йен глубоко вздохнул.
– Ты знаешь, что это значит – вернуться? Ты же знаешь, как я ненавижу это место.
– Если ты и был несчастлив там – это было очень давно.
Бен подался вперед, грузно оперся на трость.
– Если ты отвергнешь это предложение, то никогда не будешь счастлив снова – я уверен на все сто. И это произойдет не потому, что я что-то сделаю, с моей стороны никаких претензий не будет. Это будет внутри тебя, ты будешь жить с этим, вот в чем фокус. Всю оставшуюся жизнь ты будешь удивляться этому.
Йен уставился на него.
– Ты, старый колдун!
Старик исторг что-то, похожее на смех.
– Может, и так. Теперь послушай меня. У меня четверо сыновей, и трое из них гроша ломаного не стоят. Они ленивы, безалаберны и к тому же мошенники, они превратили Бэллард Холдингс в Лондоне в помойную яму.
Бен чуть приподнялся на стуле.
– Видит Бог, в свое время я не был ангелом. Я был груб и жесток, заключал крутые сделки и устранял конкурентов, когда было нужно, таков был дух времени. Но никто не может обвинить Бена Бэлларда в нечестности и сказать, что он когда-либо нарушил свое слово. Достаточно было моего слова и рукопожатия, чтобы в Сити это признали надежнейшим контрактом. Но никто не может положиться на слово твоих дядюшек – ни одного из них. Каждый, кто имеет с ними дело, должен нанять полк юристов, чтобы правильно составить контракт.
Он пожал плечами.
– Но вот что получается. Теперь они управляют компанией Бэллард Холдингс. Я уже стар, и они наступают. Это в порядке вещей, Йен.
Его голос становился мягче.
– Но у меня есть и четвертый сын, на которого я очень надеялся, но его испортила женщина, так же как она чуть не испортила тебя, прежде чем у меня хватило ума забрать тебя из той долины в Новой Зеландии.
Голос у Йена напрягся.
– Моя мать тут не при чем.
Бен несколько театрально протянул руку.
– Мне нравится твоя преданность, Йен, пусть даже она и неуместна. Ты неплохой сын своего отца, как и он был мне неплохим сыном – в самом деле неплохим. Беда в том, что тогда я наломал дров.