обморока. Что же с его стороны, то, успокоившись и вновь обретя способность мыслить трезво, он пришел к выводу, что ее реакция была убедительной. Его скептицизм расшатывался все сильнее.

Сон казался пугающе реальным. Но, даже лаская ее теплую плоть, целуя ее грудь и слыша призывный шепот, слетающий с ее губ, Чарльз знал, что этого не может быть. Ее голос становился все громче.

– Чарльз! Чарльз, просыпайся!

Его глаза раскрылись. Лицо казалось искаженным в пятне света от горящей свечи.

– Мег?

– Вставай. Элен нет в ее спальне!

Чарльз стряхнул с себя остатки сна, пораженный словами Мег. И отбросил одеяло.

– Вы искали ее?

Сестра торопливо попятилась, когда граф вскочил с кровати и метнулся за халатом, небрежно брошенным на стуле у окна.

– Я смотрела только на этом этаже, – ответила Мег приглушенным голосом, в котором чувствовалось беспокойство. – Мэтта я отправила вниз, а сама пошла будить тебя.

Чарльз торопливо натянул халат и сунул ноги в комнатные туфли. У него путались мысли от тревожащего сообщения Мег и от собственных смутных воспоминаний о волнующем сне.

– Быстрее, Чарльз! Бог знает, что могло случиться!

Граф повернулся к платяному шкафу и схватил подсвечник и серебряную шкатулку со свечами.

– Дай мне твою свечу.

Он зажег установленные в подсвечнике свечи, обдумывая возможные версии. Мег словно прочитала его мысли.

– Как ты думаешь, она не могла выйти из дома?

– И куда направилась? – спросил граф.

– Куда угодно.

Чарльз, не тратя слов впустую, выбежал из комнаты и прошелся по галерее, поглядывая поверх перил в темноту холла. У лестницы он заметил, что Мег следует за ним по пятам. В одной из дверей мелькнул огонек.

– Мэтт, это ты? – окликнул граф.

Огонек качнулся и начал перемещаться к лестнице.

– Она в гостиной, – раздался отчетливый шепот зятя. – Тише, мой мальчик, мне кажется, она ходит во сне.

– О, нет! – вырвалось у Мег.

Граф сбежал по ступенькам и остановился возле Мэтта, облаченного в халат поверх длинной ночной сорочки. Теперь они стояли у подножия лестницы в круге света, отбрасываемом его подсвечником.

– Она тебя не видела? – спросил Чарльз у зятя.

– Сомневаюсь. Она не повернулась ко мне.

– Что она делает? – с тревогой спросила Мег.

– Бормочет. Ходит туда-сюда и бормочет.

– По-французски?

– То так, то эдак, – ответил Мэтт.

Чарльз повернулся к дверям гостиной.

– Осторожнее! – предупредила его Мег.

Граф не обратил внимания. Он должен был что-то предпринять после сегодняшнего происшествия. Надо было послать за Горсти! Он повернулся к Мэтту и передал ему свой подсвечник.

– Держи!

Мэтт взял подсвечник и удержал Мег, желающую войти следом. Сжав ручку, Чарльз осторожно приоткрыл дверь.

Комната не была погружена в полную тьму, поскольку шторы на французском окне были раздвинуты… небрежной и торопливой рукой. Можно было различить позолоченную спинку дивана и свободное пространство в центре. По полу, исчерченному серебристыми тенями, блуждала человеческая фигура.

Элен была в ночной рубашке и босиком, ее лицо казалось бледным в свете луны, короткие волосы окружали голову неровным ореолом. Она ломала пальцы, прижимая руки к груди. Ее дыхание было учащенным, а с губ слетали отрывистые фразы, такие тихие, что их невозможно было разобрать. Но по тембру голоса становилось ясно, что она переходит с английского языка на французский и обратно.

– Что она делает? – донесся сзади шепот Мег.

– Смотри сама, – ответил Чарльз и широко раскрыл дверь, не сводя глаз с Элен.

Внезапная вспышка света привлекла ее внимание, и она с испуганным возгласом повернулась к двери.

– Не бойтесь! – торопливо произнес Чарльз, шагнув ей навстречу. – Это я, Чарльз. Что случилось? Почему вы гуляете здесь?

Элен протянула к нему свои руки. Он машинально сжал ее ладони, обнаружив, что они холодные, как лед.

– Боже праведный, вы же совсем замерзли! – Чарльз повернулся к сестре, вошедшей в комнату следом за ним. – Принеси теплый халат или что-нибудь в этом роде, Мег. Она простудится до смерти!

Не раздумывая, он заключил Элен в объятия и принялся растирать ее спину.

– Глупышка! – упрекнул он девушку. – Что заставило вас спуститься сюда неодетой?

В ответ раздался дрожащий шепот.

– Мне снился сон… ужасный кошмар. А затем, на лестнице, я увидела это снова.

– Что? – спросила Мег.

Чарльз выпустил Элен и резко повернулся, моргнув от неожиданного света.

– Кажется, я попросил тебя…

– Я послала Мэтта, – перебила его сестра, сжимая в руке серебряный подсвечник. – Господи, Элен, вы ужасно выглядите!

Торопливо обернувшись, Чарльз увидел в более ярком свете искаженное и осунувшееся лицо Элен. Он снял с себя халат, накинул ей на плечи и отвел ее к дивану, отбросив с сиденья зацепившийся край занавески.

– Садитесь и расскажите, что вы видели.

Она села, обхватив себя руками.

– Это было ужасно! Он оступился и кубарем полетел вниз. Словно тряпичная кукла.

Чарльз опустился на диван рядом с ней.

– Кто упал? Кого вы видели?

Казалось, Элен не слышит его вопроса.

– Ужасно! – повторила она, задрожав. – Несчастный случай… падение с лестницы.

– Кто? – настаивал Чарльз, завладев ее рукой и крепко ее сжав. – Кто упал с лестницы?

Она взглянула на него безумными глазами.

– Не знаю. Но потом… я снова видела это лицо… то же, что и раньше. Il est mort.

– Как умер? – ахнула Мег, подойдя ближе с подсвечником в руках.

Свет упал на бледное лицо Элен, сотворив столь завораживающий образ, что мысли Чарльза смешались. Ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы вновь сосредоточиться.

– О ком вы говорите? – спросил он со спокойной решимостью. – О том мужчине, который слушал вашу игру на арфе?

Элен с дрожью кивнула.

– Лицо мертвеца. Он сломал шею. C’est la meme chose. Все, все… погибли. Их шеи перерублены.

Чарльз обменялся с сестрой полными ужаса взглядами. Вот и подтверждение его теории! Говорит ли Элен об одном человеке или о многих несчастных, обезглавленных чудовищным французским изобретением? Нет смысла выяснять, что правда, а что может оказаться сном.

– Думаю, надо послать за Горсти, – взволнованным голосом предложила Мег.

– А если он скажет, что это мои воспоминания? – воскликнула Элен, закрыв глаза ладонью. – Если так, я

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату