вызвано острым желанием избежать его взгляда.

– К несчастью, мы встретились именно так.

– Не надо так говорить. Я никогда не пожалею о том, что нашел вас, Элен.

Она обернулась.

– Оказывается, меня зовут не Элен.

– Он сказал, что это уменьшительная форма, которой вы перестали пользоваться.

– Что ж, значит, так оно и есть. Моя личность установлена. Je suis sa femme.

Эти слова разбередили рану Чарльза. Он шагнул вперед, схватив Элен за плечи.

– Нет! Вы никогда не будете его женой! Если вы и были ею когда-то, то теперь даже не помните об этом. – Он привлек ее к себе. – Элен, Элен, я не могу отпустить вас!

Душа Элен переполнилась болью, и она молча прильнула к нему. Ей казалось, что она отдыхала в тихой гавани после плавания по штормовому морю, а теперь должна вновь отправляться навстречу бурным волнам. Но самое страшное, что ее сердце навсегда останется здесь.

Отстранившись, Элен взглянула в несчастное лицо Чарльза.

– Я тоже не хочу уезжать, Чарльз. Но разве у меня есть выбор? Или у тебя?

– Лучше бы мы нашли какой-нибудь выход! – пылко воскликнул он.

Она покачала головой, приложив ладонь к его губам.

– Ты знаешь, что это невозможно.

Чарльз поцеловал кончики ее пальцев.

– Я знаю лишь, что не вынесу разлуки с тобой. И знаю, что ты меня любишь.

Глаза Элен наполнились слезами.

– Et je t’aimerai toujours. Наверное, грех так говорить, но если я и любила этого человека, то совершенно не помню об этом.

Чарльз крепко сжал ее ладонь.

– Не упрекай себя, Элен. Ты действительно не любила его. Димок признался в этом. Он сказал, что ваш брак не был браком по любви. Черт побери, почему ты должна жить с человеком, которого не любишь?

Она пожала плечами.

– Зачем ты спрашиваешь, Чарльз? Потому что он мой муж. Потому что у меня нет другого выбора.

Чарльз обнял ее.

– Как бы мне хотелось попросить, чтобы ты бросила его и осталась со мной.

Она уютно устроилась в его объятиях, но ее голос задрожал.

– С какой целью? Чтобы я стала твоей л-любовницей?

– Думаешь, я так мало тебя уважаю? – нежно спросил Чарльз.

– Лучше бы не уважал! А еще лучше, чтобы сегодня ты не говорил своих опрометчивых слов, заставивших меня сбежать. Тогда я не выдала бы тебе свою тайну.

Чарльз принялся поглаживать ее волосы.

– Может, ты и жалеешь об этом, но я нет. – Он взглянул на нее с легкой улыбкой. – Никогда не думал, что стану жалеть о прожитых годах. Если бы я был незрелым юнцом, то умолял бы тебя развестись с ним.

Она рассмеялась.

– О, Чарльз. И быть опозоренной?

– В том-то и дело, – он вздохнул. – Это было бы бесполезно… и еще хуже, чем расстаться с тобой. Но если бы я затем женился на тебе, никто не посмел бы тебя упрекнуть.

Элен отстранилась, положив руки ему на плечи.

– Это только продлит наши мучения, Чарльз. Отпусти меня!

Он разжал объятия и торопливо отошел к камину.

– Если бы я был уверен, что этот жалкий священник любит тебя, мне было бы легче.

– Не надо, Чарльз. Какими бы ни были его чувства, это не снимет с меня грех измены.

Чарльз нахмурился.

– Не думаю, что он так это воспринимает. Он даже намекнул, будто ты изменяла ему с его братом.

Ее неожиданно изменившийся взгляд заставил Чарльза умолкнуть и испытать приступ ревности.

– Что, Элен? Он прав? Ты действительно любила его брата?

Сердце Элен бешено забилось. Мысль, промелькнувшая в ее голове, была настолько обескураживающей, что Элен побоялась высказать ее вслух. Она не изменяла этому незнакомцу с его братом… но изменяла его брату с Чарльзом!

– Mais, ce n’est pas possible, – прошептала она.

– Что невозможно?

Элен покачала головой.

– Я думала вслух. – Она глубоко вздохнула. – Чарльз, давай попрощаемся. В его присутствии мы вынуждены будем притворяться… а мое сердце этого не выдержит.

– Я не могу сказать тебе «прощай», – чужим голосом произнес Чарльз, не в силах оторвать от нее взгляд.

Последовало мгновение тишины. Затем Элен повернулась к двери, и он не смог сдержаться. В следующий миг Элен уже была в его объятиях, и он целовал ее со страстью, говорившей о его страданиях красноречивее любых слов.

Когда Чарльз отпустил ее, в ее глазах стояли слезы. Он услышал ее хриплый шепот.

– Помни обо мне!

Затем Элен выбежала из комнаты. Чарльз остался стоять, уныло глядя на арфу. Как будто он смог бы забыть!

– И все уверяют, – сварливо сказала Мег, когда семья вернулась из церкви, – что не было ни малейших оснований для сплетен. Это все из-за Генриетты!

Чарльз не ответил. Ему и без того тяжело было сохранять равнодушный вид. Во время службы в церкви Святой Марии он размышлял о письме кузена, полученном сегодняшним утром и пробудившем в нем ужасные сомнения…. Без сомнения, во всем виновата Генриетта. Она покинула его дом вчера, сразу же после отъезда Элен, но перед этим успела нанести прощальные визиты соседям.

– Почему мы обязаны выслушивать, как вся округа оплакивает потерю Элен? – возмущалась Мег. – Как будто все эти сплетники не поливали ее грязью каких-то два дня назад!

Словно отзываясь на настроение Чарльза, с неба сыпался мелкий противный дождик, не прекращающийся с момента расставания.

– Но самое худшее, – продолжила Мег, – что мои надежды не оправдались. Я уверена была, Чарльз, что ты женишься на ней!

Чарльз не взглянул на нее. И не ответил. За него это сделал зять.

– Когда же ты прекратишь, Мег? – с несвойственной ему резкостью произнес Мэтт. – Если бы ты больше внимания уделяла брату, чем своим романтическим бредням, было бы намного лучше!

– Мэтт! – воскликнула шокированная Мег. – Как ты можешь говорить такое? Я очень много внимания уделяю Чарльзу.

– По твоим словам не скажешь! – объявил ее муж. – Ты бы хоть взглянула на него разок, вместо того, чтобы изводить его своими напоминаниями.

Чарльз повернул голову.

– Не надо, Мэтт.

Но Мег посмотрела на него с жалостью.

– Нет, Мэтт прав. Но он ошибается, думая, будто я не замечаю твоих страданий. Ты очень скучаешь по ней, я знаю.

Скучать? Какое неподходящее слово для описания той зияющей пропасти, которую оставил в его жизни уход Элен!

– Если ты сознаешь это, любимая, то не мучай его.

– Как я могу его мучить? – возразила Мег. – Я почти его не видела в последние сутки.

И это была сущая правда. Чарльз сидел взаперти в своем кабинете, выйдя из комнаты всего один раз ради обеда, к которому почти не притронулся. Ночь он провел в оцепенении, и вывело его из этого

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×