— Что это у тебя? Телевизионная болезнь? — спросила Джулия, скидывая туфли на каблуках и с удовольствием ступая босиком по мягкому ковру.
— Да вот, не знаю, что посмотреть, — пожаловалась подруга.
— А ты выгляни в коридор, — посоветовала Джулия, усаживаясь на диван и подбирая под себя ноги, — там такое кино, закачаешься…
— Что там? — У Люси тут же загорелись глаза.
— Сходи, глянь…
Люси подскочила и, как была, в белом халатике выскочила в коридор.
— Ой! — покраснев, воскликнула она.
— А где стульчик? — поинтересовался Норманн, с любопытством разглядывая девушку. — Ваша соседка обещала мне помощь в обустройстве условий труда…
— К-к-каких условий? — слегка заикаясь, спросила Люси.
— Я пришел охранять вас, красавицы. А стоя это делать как-то некомфортно… — пояснил он, разводя руками.
— Но… как же… — Девушка не знала, что сказать.
Она даже забыла, что стоит перед ним в одном коротком халатике.
— Что как же? — В глазах Норманна плясали смешинки.
— Ну… вы ведь один из самых главных в этом конкурсе, — смущенно пояснила Люси.
— И что? Кому-то ведь надо производить охрану. И пока здесь нет тех, кто это должен делать, приходится мне, бедному…
Норманн весело разглядывал девушку, стоявшую перед ним.
Белый халатик хорошо смотрелся на стройной фигурке. Светло-русые с золотистым отливом волосы были забраны заколкой, лишь несколько вьющихся прядок выбились из прически и шаловливо окаймляли ее симпатичное личико. Серые, широко распахнутые глаза смотрели на него с удивлением и чем-то еще… Интересом?..
Норманн мысленно присвистнул. Неужели эта пташка положила на него глаз? Он присмотрелся к девушке. Та нервно топталась на ковре, не зная, что сказать.
— Так вам стул-то нужен? — поинтересовалась наконец Люси.
— Нет. — Он широко улыбнулся. — Я пошутил. Уж извините.
В этот момент открылись двери лифта, выпуская двух охранников.
— Мы тут, мистер Джонсон, — сказал один из них.
— Вижу, — посерьезнев, заметил тот. — Однако не видел вас несколько минут назад. Не объясните, почему?
— Извините, сэр. Немного припозднились.
— В общем так, этаж под вашей ответственностью. Если что-нибудь случится… — Он многозначительно замолчал. — Короче, лучше, чтобы ничего не случилось.
— Слушаюсь, — одновременно ответили мужчины в форме.
— Вот видите девушку, — усмехнувшись, Норманн указал взглядом на Люси. — Чтобы с ней все было в порядке к завтрашнему дню, и к послезавтрашнему… и так до тех пор, пока не закончится шоу. Вам понятно?
— Да.
— И не только с ней, — уточнил Норманн.
Охранники разбрелись по коридору…
— До свидания, Люси, — улыбнувшись, попрощался Норманн.
— Вы помните, как меня зовут? — удивленно спросила та.
— Поверьте, вы очень запоминающаяся личность… — Он галантно поцеловал ей руку, прежде чем откланяться. — Спокойной ночи, Люси. Теперь я буду уверен, что с вами все будет в порядке.
— На мой взгляд, шумиха вокруг происшедшего преувеличена, — заметила Люси, слегка осмелев. — Создается впечатление, что отель должны захватить террористы.
— А вдруг? — Норманн внимательно посмотрел на нее.
— Не пугайте меня, — улыбнувшись, пробормотала девушка.
— Хорошо. До встречи, — сделав прощальный жест рукой, Норманн Джонсон пошел в сторону лифта.
Люси стояла и смотрела ему вслед. Она поднесла к лицу руку, которую он поцеловал, и пристально разглядывала ее, когда рядом оказался один из охранников.
— С вами все в порядке, мисс? — озабоченно поинтересовался он.
Испуганно отдернув руку, Люси взглянула на него.
— Да, все хорошо.
Она быстро развернулась и скрылась за дверью.
— Как тебе наша охрана? — весело поинтересовалась Джулия, увидев стремительно вошедшую подругу.
— Супер! — с восторгом ответила Люси. — Эти двое громил в форме. Теперь я точно чувствую себя в безопасности.
— Двое громил?! — удивленно переспросила Джулия.
— Да. А ты думала кто?! — Люси лукаво посмотрела на подругу.
Девушки не выдержали и рассмеялись.
— Ладно, поймала, — сдалась Джулия. — Он уже ушел?
— Да. Дал ценные указания нашим охранникам и скрылся за поворотом.
Джулия потянулась и встала.
— Ладно, надо идти спать, — пробормотала она.
— Конечно, — кивнула Люси, но, на мгновение задумавшись, остановила подругу, — мне кажется, ты захочешь узнать о том, что я нашла в сумочке Челси.
Джулия вернулась на диван, и Люси рассказала ей о проведенном расследовании.
— Надо бы отдать это Бейтону, — пробормотала Джулия, разглядывая бумажный пакетик с порошком. — Завтра, как только его увижу, так и сделаю.
— Но все-таки я склонна верить Челси, — поделилась Люси своими впечатлениями. — Потому что она отвечала быстро, даже не задумываясь. И вообще, оказалась вполне милой. Просто раньше мы не могли найти к ней подход. Ты не поверишь! Она сегодня пошла вместе со всеми в бар!
— Тебе не кажется это странным? — поинтересовалась Джулия. — Не слишком ли резко она поменяла свой стиль жизни?
— Ну не знаю. Может быть, поняла, что в одиночестве нет ничего хорошего?
— Возможно, — пожала плечами Джулия. — Но все равно, это настораживает. Ладно, надо ложиться спать. Ведь завтра предстоит еще один тяжелый день.
6
Гарольд сидел за столиком и ожидал заказа. Вскоре должен был подойти Норманн. Они собирались обсудить последние события. Но и так было ясно, что, несмотря на происшествие с Трэйси, а может, именно благодаря этому, рейтинг конкурса красоты взлетел до небес. Все телеканалы вещали о том, что произошло. Зрители с нетерпением ждали продолжения. И Гарри все время думал, а что они, собственно, хотят увидеть? Почему-то ему казалось, что сам по себе конкурс их маю привлекает.
Вспомнилось взволнованное лицо Джулии, когда она передавала ему пакетик с лекарством, найденный у Челси. Результаты экспертизы подтвердили, что это действительно комплекс витаминов. Ничего незаконного. Что ж, расследование этой девушки зашло в тупик. Как, впрочем, и у всех остальных, занимающихся этим. Бутылка с водой так и не была найдена. И до сих пор оставалось загадкой, как наркотик попал в кровь Трэйси.
Узнав о том, что девушку выписывают из больницы и ее здоровью ничего не угрожает, организаторов