– В кафедральном соборе?! – воскликнула потрясенная подобным великолепием мадам Уинтер. Глаза ее округлились от неподдельного восторга. – Кузина вашего мужа действительно графиня?

– Да. Правда, только по титулу мужа. Они уже разошлись.

– Но все равно графиня! – произнесла та благоговейно.

Дверь открылась, вошли Рэй и мистер Уинтер. Тут же миссис Джун Уинтер оживленно заще­ бетала:

– Ваша жена только что рассказала мне о вашей свадьбе. Это, должно быть, необычайно торжественно. Подумай, Гарри, свадьба происхо­дила в кафедральном соборе, да еще подружка невесты – графиня.

Рэй поднял брови и бросил в сторону Стефани изумленный взгляд, в котором легко читалось все, что он о ней думал в эту секунду.

– Да, такое бывает лишь раз в жизни. Вскоре они откланялись и уехали. В такси Рэй не проронил ни слова, но, когда они вошли в номер отеля, сказал резко:

– Зачем тебе понадобилось врать, что мы женаты?

– Я этого не говорила. Это фантазии миссис Уинтер.

– Тебе не нужно было поддерживать ее заблуждения, да к тому же еще нагромождать ложь о нашей феерической свадьбе.

Стефани откинулась на спинку кресла и засмеялась, вспоминая разговор с миссис Уин­тер.

– Она спрашивала, мне приходилось что-то отвечать. Особенно ей понравилось, что на свадь­бе моей подружкой была графиня.

– Тебе, смотрю, самой эта выдумка понра­вилась. – Подойдя к креслу, Рэй навис над ней, опершись руками о подлокотники. – Кстати, я заметил, что ты подписала гостиничные счета моей фамилией.

– Если ты так нервно реагируешь на то, что я использую твою фамилию, то тебе следовало бы заказывать номер в гостинице отдельно на мою и на твою фамилии, – сказала Стефани, оскорбленно скривив губы.

– Ты эту идею вообще выкинь из головы.

Стефани не сразу поняла, о чем Рэй говорит. Но, догадавшись, с силой оттолкнула его и встала.

– Ушам своим не верю! Ты что, действитель­но думаешь, что я сплю и вижу, как бы выскочить за такого мерзавца, как ты? За такого высоко­мерного, самодовольного типа? Упаси меня Бог. Да я лучше на панель пойду, чем стану членом вашей семейки!

Рэй стиснул зубы.

– Тогда какого же черта ты со мной пута­ешься?

– Я за тобой не замужем. – Она вскинула голову, и в глазах ее блеснул вызов. – Ты недо­статочно хорош для того, чтобы быть моим мужем.

Он зло рассмеялся.

– Достаточно, вполне достаточно! Потому что я богат. Когда ты зайцем пробралась на наш банкет, твоей единственной целью было попробо­вать подцепить Конрада. Если бы ты могла за­получить его, ты бы выскочила за него замуж в одну секунду.

– Нет, этого я бы не стала делать, потому что уже тогда поняла, какие вы все гнусные. А он такой же лицемер, как и ты! – прокричала Сте­фани с ненавистью и, сняв с себя обе туфли, по очереди запустила ими в Рэя.

Рэй увернулся и с угрожающим видом рванул­ся к ней. Стефани попыталась скрыться от него в ванной, но он успел схватить ее и прижал к сте­не. Она молотила его кулаками, но он с силой сжал ее руки.

– Значит, ты слишком порядочна для мня, так?

– Да! – выдохнула Стефани, прерывисто дыша и изо всех сил пытаясь освободиться.

– Я богат, вот почему ты, порядочная, здесь со мной и поэтому будешь делать все, что я захо­чу. Так ведь! – Удерживая ее одной рукой, дру­гой он задрал на ней юбку.

– Нет, не так!

Девушка снова забилась, пытаясь вырваться, но Рэй, смеясь, энергично орудовал свободной рукой, что-то расстегивал и стаскивал. Она по­чувствовала твердую, упершуюся в нее плоть и, тяжело дыша, старалась уйти от его напора. Но тут снова в борьбе с плотью уступил не разум, а тело. С тихим стоном она сдалась…

После визита к Уинтерам Стефани всегда обращала особое внимание на то, чтобы ее по ошибке не приняли за жену Рэя. Они вернулись в Нью-Йорк, пошла обычная жизнь. Вскоре Рэй улетел по делам на неделю – на острове Мальор­ка Дом Баго тоже праздновал двухсотлетие.

Оставшись одна, Стефани решила провести время как можно приятнее. Посещала музеи, художественные выставки. Иногда для разнооб­разия готовила себе обеды и ужины. Вопреки ожиданию активное безделье не принесло желан­ного удовлетворения. Тяготило одиночество и осознание бессмысленности жизни. Невероятно, но она скучала по Рэю, и это открытие потряс­ло ее.

Получалось, что она уже привыкла жить с ним, чувствовать его рядом. Он стал важной ча­стью ее бытия, она, кажется, теряет собственную индивидуальность. Девушка испугалась самой мысли, что способна влюбиться в Рэя, и покля­лась постоянно напоминать себе, что ненавидит его и всю его родню.

Чтобы не думать о Рэе и занять голову чем-нибудь другим, Стефани стала записывать свои мысли, наблюдения. Кажется, получилось недур­но. Из записей сложился бойкий юмористиче­ский рассказик о приключениях иностранки в Нью-йоркских магазинах. Отдала перепечатать. Прочитала, осталась довольна. Куда отослать? Решив не мелочиться, отправила свое творение в редакцию известного журнала. Там же на почте купила еще несколько больших конвертов, по­скольку не сомневалась, что рассказ вернут, и тогда она немедленно пошлет его в какой-нибудь другой журнал.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату