знать.

Лайза посмотрела на мать, удивленная сердечностью ее тона. Чад, заметив не обещавший ничего хорошего взгляд Лайзы, отвесил галантный поклон.

– Ну что вы, миледи, я надеюсь, что гораздо раньше смогу отплатить за ваше гостеприимство, пригласив вас всех в уже обжитой дом. Рави Чанд всегда просто поражает меня своей расторопностью, и я уверен, что он все расставит по местам быстрее, чем кошка успеет умыться. В эту минуту он выбирает мебель, потому что я почти ничего не захватил с собой из Индии.

Чад только начал преодолевать короткое расстояние между соседними домами, когда появился щегольский фаэтон с парой превосходных лошадей, и не менее щегольского вида господин соскочил на землю, чтобы приветствовать дам, все еще стоявших на ступеньках.

– Пока живу и дышу, – воскликнул новый гость со смехом, – здесь я всегда найду самый радушный прием! Но сегодня – нечто особенное. Смею ли надеяться, что мои постоянные визиты сделали наконец свое дело? Не могу вам выразить, как это поднимает меня в собственных глазах.

Это был высокий мужчина, стройный и изящный. Серебристо-белокурые волосы роскошно вились в модном живописном беспорядке над глазами, блестящими от смеха. Когда он заспешил вперед, чтобы обменяться рукопожатиями с Лайзой и ее матерью, взгляд его выловил из соседнего пространства фигуру, остановившуюся неподалеку. Казалось, мужчина узнал его.

– Джайлз, – сказал Чад. – Джайлз Дэвентри.

– Локридж! – воскликнул Джайлз. После едва ощутимой паузы он подбежал и стиснул руками Чада. – Гренвиль говорил мне вчера вечером – прошел слух, что ты снова с нами. Просто нет слов, старина, как я рад тебя видеть!

– Ну, не больше, чем я, – возразил Чад, улыбаясь и осторожно высвобождаясь из его мощных объятий.

– А это как понимать? – спросил Джайлз с шутливой свирепостью. – Ты не поехал ко мне? Хотя, конечно, я сам должен был догадаться, что первым делом ты отправишься навестить Везучую Леди Лайзу.

Лайза вновь постаралась сохранить спокойствие, но – увы! – результат был не лучше, чем раньше.

– Мистер Локридж посетил нас по приглашению моей матери, – поспешно ответила она, – да и то случайно.

Как только она заговорила, то тут же поняла, что ее слова звучат почти как грубость, да к тому же еще и произнесенные на одном дыхании.

– Вообще-то мистер Чад, – продолжала Лайза, – въезжает в дом по соседству с нашим, и он… согласился зайти к нам на ленч.

– Ах, – сказал Джайлз с усмешкой. – Ты, как всегда, нацеливаешься на главный приз, а. Чад?

Какая-то резкость появилась в выражении лица Чада, но он ничего не ответил.

Молчание перешло в неловкую паузу, пока Джайлз, прочистив горло коротким кашлем, не продолжил живо и непринужденно:

– Если у тебя нет никаких планов на вечер, то послушай– я обедаю сегодня с Джонни Тэпверсом и Джорджем Мартингейлом, и, может, еще с парочкой бездельников в Уайтсе. Как смотришь на приятную вечеринку? Конечно, после – карты.

– Звучит чертовски заманчиво, но – увы! – я уже обещал своей тетушке Торрингтон.

Чад от души позабавился, глядя, как брови Джайлза вопросительно приподнялись.

– Леди Торрингтон желает тебя видеть? Скажите, пожалуйста, каков сюрприз… Впрочем, это неудивительно – забить откормленного бычка, не так ли?

– Более или менее, – ответил Чад. – Я даже и не помышлял о поездке в Твелвтриз, но ты сам знаешь, когда она заговорит, самые сильные мужчины не могут спастись от ее капризов. Коготок увяз – всей птичке пропасть. Она больше чем просто настаивала, чтобы я нанес ей визит… И должен признать, несмотря на все ее устрашающие и часто труднопереносимые манеры, она – самая предпочтительная из всех моих многочисленных родственников.

С этими словами он поклонился и продолжил короткий путь к своему дому. Через мгновение он скрылся за дверью.

– Ну я и тупица! – Джайлз хлопнул себя по лбу и задумчиво посмотрел туда, где только что исчез Чад. – Я не понял, что Локридж таким манером защищает честь своей семьи. Я должен был вспомнить, что он покинул страну при туманных обстоятельствах после… – он спохватился и взглянул на Лайзу. – О-о, моя дорогая, простите, мне очень неловко! Даже и не знаю, как это я допустил подобный ляпсус…

Чарити, переводя глаза с Лайзы на Джайлза, поинтересовалась:

– Что? Когда он покинул страну и после чего?

Леди Бернселл энергично схватила свою дочь за руку.

– А это не для головок юных леди, моя дорогая. – Потом она обернулась к Лайзе. – Кажется, ты собиралась покататься в парке с Джайлзом, детка?

Лайза, чьи мысли были уже далеко, недоуменно смотрела на них несколько мгновений, пока не пришла в себя.

– О Господи! Я совсем забыла! Пожалуйста, простите меня, Джайлз. Я провела в Сити больше времени, чем собиралась поначалу, а потом еще ленч… Поедем, как только я переоденусь, – она указала на свое официальное платье. – Вернусь буквально через две минуты.

Однако прошло не менее получаса, прежде чем Лайза, в пене кружев и оборок из шелка абрикосового цвета, села в фаэтон Джайлза. И вскоре они уже въезжали в ворота парка.

Лайза украдкой изучала Джайлза. Почему, гадала она, отмечая правильность черт его лица и

Вы читаете Вернуть прошлое
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×