от наслаждения, не млела в мужских объятьях, не содрогалась в пароксизмах страсти. Вся ее жизнь в течение этих десяти лет сводилась к простой схеме «работа – сон», которая лишь изредка разбавлялась каким-либо невинным баловством вроде кулинарных курсов, хождения под парусами с друзьями, бездумного сидения перед телевизором или просматривания сонным взглядом глянцевых журналов или детективных романов карманного формата.

На вопрос Пат «Как может женщина существовать без мужчины?» Сара четко отвечала, что у нее есть гроссбух, и, безусловно, шутила. Но представить, что встретит когда-нибудь кого-то, кто будет хорош как ее бывший муж, она не могла. Поэтому и довольствовалась красочными воспоминаниями.

Сара присела на постели и, придерживая одной рукой простыню у груди, принялась выуживать из горы сброшенной одежды трусики и бюстгальтер.

– Могу помочь, – вызвался Гвидо, который все это время сидел за миниатюрным столиком чуть позади от нее и попивал кофеек, внимательно наблюдая за ее неторопливыми сборами.

Сара хмуро посмотрела на него через плечо и недружелюбно буркнула:

– Твоя помощь мне не нужна. Проигнорировав отказ, Гвидо подошел и сел возле Сары на постель. Взял из ее рук кружевное белье, легким движением руки отвел ее бесподобные волосы, обнажив спину, приладил чашечки бюстгальтера на груди и быстро застегнул.

После проделанных манипуляций он прилег, опершись на локоть, и с усмешкой посмотрел на Сару. Вот теперь она по-настоящему смутилась.

– Почему дуешься? – спросил ее Гвидо. Сара не отвечала.

– У меня для тебя кое-что припасено. Лекарство для настроения, – пояснил он.

Встав с постели, Гвидо вышел в соседнюю комнату и вернулся с подносом, на котором стояли бутылка шампанского и два высоких бокала на длинных тонких ножках.

Сара красноречиво нахмурилась, воспоминания о неумеренных возлияниях в развеселой компании Питера Уэллса были еще свежи. Она неодобрительно покачала головой, давая Гвидо понять, что не приветствует его идею.

Гвидо усмехнулся и поставил поднос на постель.

Изловчившись, Сара под простыней натянула трусики и приготовилась вставать, но Гвидо ее придержал.

– Давай по бокалу для начала, – предложил он, наполнив бокалы и протянув один ей.

– Для начала? – удивилась она, но приняла бокал, рассудив, что от одной порции дорогого шампанского ей дурно не сделается.

– Да. Чтобы взбодриться и продолжить. Ты слишком быстро уснула. Антракт затянулся. Мне пришлось пересмотреть свои планы. Теперь придется действовать быстро.

– Не понимаю, о чем ты, – искренне проговорила Сара, поднося бокал ко рту.

– Так уж и не понимаешь! – Он потянул бретельку ее бюстгальтера на себя и отпустил. Бретелька с глухим шлепком вернулась на место.

– Мне… мне нужно успеть на работу до конца рабочего дня, – залепетала Сара, поперхнувшись шампанским. – Как я объясню сотрудникам свое отсутствие?

– Ты ничего не должна им объяснять. Ты начальник, – напомнил ей Гвидо.

– Требуя от подчиненных соблюдения дисциплины, я сама обязана быть образцовым работником, – убежденно отчеканила Сара и враждебно взглянула на оппонента. – Пренебрежение собственными принципами уронит мой авторитет в глазах подчиненных. А это негативно скажется на результатах коллективного труда и подорвет авторитет фирмы на рынке услуг.

– Ты мигом лишишься своего авторитета, если будешь оправдываться перед пешками, – назидательно проговорил Гвидо, вновь наполнив ее бокал и всучив ей в руку. – Брось, Сара! Мы не на профсоюзном митинге, а в моей постели, куда ты попала по доброй воле…

– Позволь не согласиться, – возразила Сара, сделав внушительный глоток пузырящейся влаги, и закашлялась.

Воспользовавшись внезапной заминкой, Гвидо воинственно рявкнул:

– Не позволю! Сара вздрогнула.

– Не позволю, – ласково повторил он мгновение спустя и погладил ее по шелковистой коже плеча.

Захмелевшая Сара растеклась в улыбке и прикрыла глаза.

– Я не принуждал тебя, Сара, – спокойным тоном произнес Гвидо. – Я знаю свою жену. Твои протесты звучат неубедительно. Но твое согласие – оно красноречивее некуда, – ухмыльнувшись, сообщил он.

– Эй! Не смей издеваться надо мной! – обиженно толкнула его в грудь Сара. – Даже если это и так. Я имею право сказать «нет» теперь, собираясь уходить. И не отрицай, ты шантажировал меня благополучием моих друзей, намекая на всякие непредвиденные обстоятельства, – сказала она, уютно устроившись на подушке и поигрывая опустевшим бокалом, а затем капризно добавила: – Признайся, все так и было.

Гвидо откровенно любовался ею, отдавая себе отчет, что сознательно опоил свою бывшую жену.

– Кажется, у нас опять проблемы, – констатировал он.

– Вот и мне так кажется, – наобум подтвердила Сара.

– Ты умненькая девочка, Сара. Хорошо разбираешься в деловой практике, сама являешься руководителем фирмы. Ты должна понимать, в какой момент условия договора следует считать вступившими в силу.

– В момент подписания сторонами договора, – отчеканила она.

Вы читаете На всех парусах
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

157

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату