Рейберн откашлялся.
– Должно быть, вы отправились рано утром. В котором часу вы покинули Лондон?
– Около семи. – Дэниел перевел взгляд с одного на другого. – Джентльмены, я устал и хотел бы отдохнуть, поэтому, может быть, вы объясните цель вашего визита? Это касается Толливера? Или какого-то другого убийцы леди Кроуфорд?
– А почему вы думаете, что мы прибыли сюда в связи с убийством леди Кроуфорд? – резко спросил Мейн.
– Я только предполагаю, потому что не понимаю, что еще мы можем обсуждать.
– Боюсь, есть еще кое-что, – сказал Рейберн серьезным тоном. – Скажите, лорд Сербрук, в котором часу вы покинули званый вечер у лорда Эксбери?
– Не могу сказать точно, но, кажется, около часа ночи.
– Вы отправились прямо домой?
– Да.
– И потом оставались дома?
Дэниел заколебался на мгновение, в течение которого решил пренебречь своей совестью.
– Да. – Он действительно находился дома около двадцати минут, прежде чем пойти к Каролине.
Мейн прищурился с явным недоверием:
– Рейберн и я видели, как вы разговаривали с леди Маргейт прошлым вечером у Эксбери.
Дэниел задумался на несколько секунд, потом кивнул:
– Мы обменялись несколькими любезностями.
– Какие у вас с ней отношения?
– Мы друзья.
– Мы узнали из нескольких источников, что не далее чем год назад вы были больше, чем друзья.
– Не секрет, что Гвендолин и я имели короткую любовную связь.
– Вы дарили ей какие-нибудь драгоценности, как леди Кроуфорд? – спросил Рейберн.
– Да. Браслет.
– С сапфирами?
Дэниел кивнул.
– Кстати, он был на ней прошлым вечером. – По спине его пробежал неприятный холодок. – А почему вы спрашиваете?
– Потому что, лорд Сербрук, – сказал Рейберн, – леди Маргейт была найдена мертвой рано утром в конюшне за домом лорда Эксбери. Ее забили до смерти дубинкой – точно так же, как и вашу другую бывшую любовницу, леди Кроуфорд. И вы, милорд, единственная связующая нить между этими двумя убийствами.
Глава 20
Женщине не следует бояться проявлять инициативу в любовных делах. Я никогда не слышала со стороны моих любовников сетований на то, что я слишком активна и распутна, тогда как многие мужья жалуются, что их жены в постели могут только лежать неподвижно под ними и ежиться. Вот почему эти джентльмены предпочитают иметь дело со мной.
Дэниел смотрел на двух мужчин, стараясь сохранять внешнее спокойствие, хотя внутри бушевал вихрь эмоций. В его сознании не укладывалась мысль, что Гвендолин мертва и что Мейн с Рейберном подозревают его в убийстве. Они подозревали его и после смерти Блис, особенно этот сыщик, Мейн, хотя тогда их подозрение не особенно волновало его. Однако сейчас… Он удивленно поднял брови:
– Вы действительно считаете, что я способен совершить эти преступления?
– При определенных обстоятельствах любой человек способен на убийство, милорд, – сказал Мейн, пристально глядя в лицо Дэниелу.
– Включая вас? – спросил Дэниел, не отводя своего взгляда.
– Любой человек, – повторил Мейн.
– И какой, по-вашему, у меня мотив убивать этих двух женщин, к которым я когда-то испытывал нежные чувства?
– Возможно, вы относились к ним не так, как пытаетесь уверить нас, – констатировал Мейн.
– Вам придется очень потрудиться, чтобы доказать это, учитывая ложность вашего утверждения. В то же время, мне кажется, все указывает на то…
– В нашем деле то, что «кажется», нельзя принимать во внимание, – прервал его Мейн. – В действительности же все указывает на вас. И только на вас.
– Очень удобная позиция, – сказал Дэниел. – Слишком удобная. А вам не приходило в голову, что кто-то старается подставить меня?
– Это как раз то, что вы пытались сделать в отношении Толливера, – сказал Рейберн. – Однако он не мог убить леди Маргейт, находясь под арестом.
– Но мог убить леди Кроуфорд, – возразил Дэниел, стараясь сдерживать свое раздражение. – И стрелять