в меня. Или, может быть, вы, думаете, что я сам стрелял в себя? Не исключено, что Толливер нанял кого-то убить леди Маргейт тем же способом, как леди Кроуфорд. Этот человек угрожал отомстить мне. Что может быть лучше, чем видеть меня обвиненным и повешенным за убийство?
Рейберн нахмурился:
– Тогда почему он пытался застрелить вас?
– Возможно, потому, что ему не хватило терпения, – предположил Дэниел. – Я не знаю, чем руководствовался этот безумец.
– Кто унаследует титул и имущество в случае вашей смерти? – спросил Мейн.
Дэниела немного смутил этот неожиданный вопрос. Он на мгновение заколебался, потом сказал:
– Мой младший единокровный брат Стюарт. А затем – его младший брат Джордж.
– Они оба ваши единокровные братья? – спросил Рейберн.
– Мой отец вторично женился после смерти моей матери.
– Какие у вас с ними отношения?
– Весьма натянутые, – признался Дэниел. – Однако никто из них не мог совершить преступление, поскольку они последние несколько месяцев находятся на континенте.
– А ваша мачеха?
– Она с ними.
– Наследование графства – весьма существенный мотив, – заметил Мейн. – Любой из них мог вернуться в Англию.
– Маловероятно, – сказал Дэниел. – Последнее письмо от них пришло ко мне несколько дней назад из Австрии. Они великолепно проводят там время и собираются от туда отправиться в Италию.
– Судя по вашим словам, письмо вполне дружеское, несмотря на ваши натянутые отношения, – заметил Рейберн.
– Они всегда бывают любезными, когда им нужны деньги, – сухо сказал Дэниел.
– Есть у вас какие-нибудь враги? – спросил Рейберн.
– Мне неизвестно, хотя очевидно, что один враг, несомненно, есть. Надеюсь, вы постараетесь обнаружить его. Я тоже приму меры. – Дэниел встал. – Если у вас ко мне больше нет вопросов… – сказал он, многозначительно взглянув на дверь.
Рейберн и Мейн удалились, хотя Дэниелу было ясно, что Мейн с удовольствием надел бы на него наручники и отправил на эшафот.
Дэниел чувствовал, когда он утверждал, что находился дома прошлой ночью, Мейн подозревал его во лжи, а это не сулило ничего хорошего. Сыщик явно считал его виновным в преступлениях, значит, вместо того чтобы искать настоящего убийцу, Мейн будет следить за ним, надеясь найти против него необходимые улики.
Проклятие!
Дэниел, нахмурившись, начал ходить перед камином.
Совершенно ясно, что кто-то старается подставить его. Но кто? И почему? Обе жертвы являлись его бывшими любовницами. Единственными женщинами, которыми он увлекся после Блис и Гвендолин, были Кимберли и… Каролина.
Он резко остановился, словно наткнувшись на стену. Неужели враг имел целью убивать его бывших любовниц? Похоже, что так. При этом тень подозрения падала на него. В таком случае и Кимберли, и Каролина подвергаются опасности. Мысль об угрозе Кимберли вызывала у него гнев и тревогу. Но то, что Каролине грозит опасность…
Он почувствовал, что сердце его замерло. Знает ли враг об их отношениях с Каролиной? Внезапно ему в голову пришла мысль, заставившая его похолодеть.
Что, если тот ночной выстрел предназначался не ему, а Каролине?
На несколько секунд у него перехватило дыхание. Не было никаких доказательств, но он нутром чувствовал, что прав. Учитывая два последних преступления, логично было предположить, что Кимберли и Каролина могут стать следующими жертвами. Он бросился в холл и кратко сообщил Сэмюелу и Баркли о своем разговоре с Рейберном и Мейном.
– Какие же они придурки, если думают, что вы могли причинить вред этим женщинам, – сказал Сэмюель, сверкая глазами.
– Согласен, но не это важно сейчас. Мне необходимо предупредить леди Уолш и леди Уингейт, что они подвергаются опасности из-за их… связи со мной. Сэмюель, я хочу, чтобы ты отыскал Рейберна и Мейна и сообщил им о моих опасениях. Я не знаю, куда они пошли, но, в конце концов, они должны вернуться в офис на Боу-стрит.
– Хорошо, милорд.
Они вместе вышли из дома, но затем двинулись в разных направлениях.
Когда Дэниел прибыл к Каролине, Нельсон доложил:
– Леди Уингейт нет дома.
Дэниела охватил страх.
– Где она?
– У сестры. Маркиза Лэнгстон приходила сюда дважды за день, желая поговорить с леди Уингейт. По