их пыл.
Страстные объятия разомкнулись, и Элизабет без сил припала к перилам балюстрады. Испугавшись того, что между ними сейчас произошло, и пытаясь подавить бушевавшие чувства, она молча смотрела на Эша.
Он немного отошел.
– Вам не следует оставаться наедине с таким мужчиной, как я, – глухо, с оттенком какого-то недовольства произнес Макгрегор.
Уловив в его голосе сердитые нотки, Элизабет удивилась:
– Насколько я помню, вы сами говорили, что никогда ни одну женщину, ни к чему не принуждали, – напомнила она.
Эш сделал глубокий вдох, пытаясь успокоиться.
– Леди, еще несколько минут, – и я уложил бы вас с раздвинутыми ногами прямо в траву, – сказал он, не стесняясь в выражениях.
От подобной дерзости она чуть не задохнулась.
– Знаете, мистер Макгрегор, вы изрядно поднаторели в искусстве обольщения! – возмущенно воскликнула Элизабет.
– Не забывайте, Бет, я – не один из ваших джентльменов.
Нагнувшись к Элизабет, Эш обхватил ее бедра и, прижав к перилам балюстрады, прошептал:
– Не играйте со мной в эти игры. Вы можете больно обжечься!
Элизабет, скрывая оскорбленное чувство за маской гнева, гордо тряхнула головой:
– Вы не испугаете меня, мистер Макгрегор.
– А надо бы, черт возьми, вас попугать, – с сожалением в голосе ответил Эш.
Стараясь не обращать внимания на дрожащие ноги, девушка с достоинством парировала:
– Если вы и в самом деле, такой негодяй, каким хотите казаться, не стоило говорить, на что вы способны!
– Послушайте, леди, советую вам не забывать, кто я такой, и что из себя представляю, – предупредил Эш.
– Вы человек, которого долгое время не могли найти, – ответила Элизабет, как ни в чем не бывало. – В конечном итоге, вы можете найти дорогу домой, если забудете о своей гордыне. Вы – храбрый мужчина, мистер Макгрегор, или трус?
По лицу Эша заходили желваки.
– К чему эти пустые разговоры? Я уже сказал Тревелиану, что поеду с ним в Англию, – сердито объявил он.
Элизабет прижала руку к сердцу, благодаря, в душе Бога, что ее молитвы были услышаны.
– О Боже! Это просто чудесно! – воскликнула она, не в силах сдержать радость.
– Не стоит возлагать на меня свои надежды, Бет, – охладил ее Эш. – Навсегда в Англии я не останусь. Я обещал старику пробыть там шесть месяцев и не больше. Шесть месяцев, после чего уеду назад.
– Шесть месяцев? – недоуменно переспросила Элизабет. – Но за это время едва ли можно успеть познакомиться...
Уже в следующее мгновение девушке показалось, что он превратно может истолковать эти слова, и она принялась нервно перебирать жемчужины на своем ожерелье.
– Я, конечно же, имела в виду вас и Марлоу. Эш сурово сжал губы.
– Давайте сейчас выясним все раз и навсегда. Я еду в Англию только из-за денег, а не ради чего-то там или кого-то, – безжалостно отрезал Эш.
Элизабет вопросительно посмотрела в его глаза, надеясь, что он сказал неправду, но в холодной синеве не смогла найти ничего утешительного. И поцелуй, объединивший их несколько минут назад, от которого Элизабет и сейчас еще не могла опомниться, для Эша не значил ровным счетом ничего.
Надеясь, что он не заметит ее разочарования, она опустила глаза и стала смотреть на узкий черный галстук, выглядывающий из-под воротничка его белой рубашки.
– Не понимаю, как вы можете так поступать с Марлоу! – в голосе Элизабет звучала обида.
– Но старик, похоже, на мне просто помешался, – невозмутимо ответил Эш.
Девушка с достоинством расправила плечи. Оскорбления в свой адрес она еще могла терпеть, но Марлоу...
– Да, как вы смеете говорить о нем в таком тоне! – возмутилась она.
– Послушайте, леди, для вас он, может быть, и святой, а для меня – просто старик, у которого денег больше, чем здравого смысла, – спокойно ответил Эш.
Возмущению Элизабет не было предела:
– Но ведь он –
Эш громко расхохотался, явно издеваясь над ее негодованием.
– Если вы верите в эту чушь, значит, еще большая дура, чем ваш опекун, – презрительно фыркнул