сказал:

— Мисс Йорк, я надеялся найти вас на прогулке. Конюх сказал мне, что вы отправились именно в эту сторону.

— Не смею вас задерживать, сэр, — ответила девушка. — Я уже возвращаюсь.

— Да, конечно… — Данвуди снова улыбнулся. Потом вдруг заявил: — Я мог бы проводить вас обратно, если не возражаете.

Он тут же развернул свою лошадь. Немного помолчав, проговорил:

— Знаете, мисс Йорк, ваша помолвка — словно гром среди ясного неба. Этого никто не ожидал.

Марисса пожала плечами:

— Почему же никто не ожидал? Ведь мистер Бертран — друг нашей семьи.

— Да-да, разумеется, — закивал Данвуди. — Но мне кажется, я не замечал его среди ваших многочисленных поклонников.

— Их было не так уж много, — возразила Марисса.

— А мне казалось, что их было великое множество, — проговорил молодой человек, немного смутившись. — Скажите, мисс Йорк, вы уверены, что у вас все складывается хорошо? После вашей ссоры с мистером Уайтом, а теперь… после этой неожиданной помолвки… Видите ли, я невольно испытываю беспокойство.

— Что именно вас беспокоит? — спросила Марисса, нахмурившись.

Густо покраснев, мистер Данвуди пробормотал:

— О, прошу прощения… Конечно, все это не мое дело.

Марисса промолчала. Хотя могла бы сказать, что это действительно не его дело. Данвуди же пожал плечами и добавил:

— Ладно, не будем об этом…

Марисса улыбнулась ему и тут же подумала: «Интересно, могла бы я когда-нибудь обратиться к мистеру Данвуди со своими проблемами? Нет, пожалуй, не могла бы…» И действительно, он выглядел… слишком уж молодым. И если бы она рассказала ему правду про «ссору» с Уайтом, то он пришел бы в ужас. И уж тем более она не могла представить себе, как мистер Данвуди расспрашивал бы ее про месячные. А вот Джуд говорил об этом с совершенно невозмутимым видом — словно беседовал с ней о погоде. И тут Марисса вдруг поняла: Джуд Бертран — именно тот человек, с которым она могла бы говорить обо всем на свете, на любые темы — даже самые щекотливые.

— Мне хотелось бы расспросить вас о мисс Сэмюел, — возобновил разговор Данвуди. — Вы не возражаете?

Марисса с улыбкой ответила:

— Конечно, не возражаю. Поверьте, Бет — очень милая. У нее прекрасный характер, и она моя самая близкая подруга. И вероятно, вы уже заметили, что она великолепно танцует. Очень грациозно.

— Да, разумеется. Она необычайно мила и разговаривает всегда тихо и спокойно.

— Совершенно верно, — кивнула Марисса. — Она всегда очень спокойная.

— А что вы скажете о мисс Нанетт Сэмюел? — спросил вдруг Данвуди. — Вы ее хорошо знаете?

Марисса поморщилась и пробурчала:

— Да, пожалуй, неплохо. С ней я тоже провела довольно много времени.

— Она ведь очень красивая, не правда ли? И жизнерадостна, к тому же…

— М-м-м… да, наверное, — пробормотала Марисса в растерянности.

Действительно, что она могла ответить? Ведь если высказаться со всей откровенностью, то мистер Данвуди скорее всего подумает, что они с Нанетт соперницы. А если выскажет комплимент в адрес Нанетт, то он, должно быть, ужасно воодушевится. Сделав глубокий вдох, Марисса ответила:

— Да, вы правы. Нанетт очень красивая.

«Если он умен, то сможет правильно понять этот комплимент», — мысленно добавила девушка. Ей очень хотелось верить, что мистер Данвуди достоин Бет.

— Да-да, она красива, — закивал молодой человек. — Очень красива…

Марисса промолчала. Но теперь она точно знала, ей придется хранить в тайне от Бет еще один секрет.

И тут Марисса вдруг поняла, что ей хочется побыстрее увидеть Джуда, чтобы рассказать о своих заботах. «Как странно, — подумала она. — Да, очень странно…»

Глава 10

Марисса не спустилась к ленчу, и это встревожило Джуда; он давно уже заметил, что мисс Йорк очень любила поесть. Частенько Джуд с улыбкой спрашивал себя: «И как эта девушка при таком-то отменном аппетитё умудряется оставаться такой стройной и изящной?»

Расхаживая по коридору, Джуд все больше мрачнел. Он отправлял Эйдана к Мариссе, чтобы тот выяснил, что с ней случилось. Вернувшись, Эйдан сообщил, что сестра легла вздремнуть. И, успокоившись, ушел. А вот Джуд никак не мог успокоиться…

«Не заболела ли она? — подумал он, остановившись у лестницы. — А может, уже сожалеет о нашей помолвке? Но если так…» Ему очень не хотелось доставлять мучения женщине, и он искренне тверил, что они сумеют найти общий язык, иначе не ввязался бы в эту историю. Но что думает об этом сама Марисса?

Немного поразмыслив, Джуд понял: чтобы ответить на этот вопрос, надо немедленно проговорить с самой Мариссой. Да-да, немедленно! Быстро поднявшись по лестнице, он подошел к ее двери. Немного помедлив, постучал. Никто не ответил, и он постучал вторично. И тут же подумал: «Но если она спит, то, может быть, не стоит ее будить? Хотя, с другой стороны…»

— Кто там? — послышался голос Мариссы.

— Это я, Джуд, — ответил он, почему-то вдруг смутившись.

Она промолчала, и он добавил:

— Мне хотелось узнать, все ли у вас в порядке.

Марисса что-то пробормотала, возможно, в раздражении. Во всяком случае, Джуд разобрал лишь два произнесенных ею слова — «эти мужчины». Затем на несколько секунд воцарилось молчание, после чего она громко сказала:

— Подождите минутку.

Прошла минута-другая — Джуду ожидание казалось вечностью, — и дверь наконец отворилась. Переступив порог, он замер в изумлении. Сейчас Марисса казалась еще более прекрасной, чем накануне. Ее светлые с рыжеватым оттенком волосы были заплетены в косы, а щечки и губы были очаровательно розоватые… «Неужели я каждую ночь буду видеть ее такой, если мы поженимся?» — промелькнуло у Джуда.

А Марисса зевнула, прикрыв рот ладошкой, и спросила:

— Хотите чаю?

Джуд с улыбкой пробормотал:

— Дорогая, вы настоящая красавица.

Марисса взглянула на него недоверчиво. Фыркнув, проговорила:

— Вы либо с ума сошли, либо… лжете. Я спала, так что никак не могу сейчас быть красавицей.

Джуд взглянул на нее с беспокойством:

— Вы не больны?

Марисса покачала головой:

— Нет-нет, просто я… плохо спала.

— Из-за помолвки?

Она снова покачала головой:

— Не в этом дело. Я переживала из-за того, что не могу сказать Бет правду. Мне приходится ее избегать, потому что я не знаю, что ей сказать, не знаю, как объяснить нашу помолвку.

Вы читаете Дикарь и леди
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату