Коллин снова взглянул на Фергуса:
– Почему вы здесь?
Дженни проворчала что-то, а Фергус обнял ее и прижал к себе.
– Ты лучше занимайся своим делом, Коллин. Мне кажется, у тебя полно своих забот, и нечего беспокоиться о моей женщине.
– Она твоя женщина?
– Да.
– Но ее отец не одобрит вашу связь.
– Я знаю, что ее отец против. Но почему, черт возьми, она не может находиться здесь без благословения священника? – сказал Фергус, покосившись на Дженни.
Девушка молчала. Коллин, сокрушенно вздохнув, пробормотал:
– Я поговорю с ее отцом.
– Я сам с ним поговорю, – заявил Фергус, и лицо Дженни просветлело.
– Вы оба сумасшедшие, – сказала она. – Как иначе вас назвать? – Девушка внимательно посмотрела на Коллина: – Что у вас произошло? Как ты добился, что твоя молодая жена сбежала от тебя?
Коллин стиснул зубы. Он не знал, как ответить на этот вопрос.
– Ты, Коллин, разбил ее сердце, разве не понимаешь? – продолжала Дженни. – Ты своей непомерной гордыней окончательно подавил ее и унизил. Скажи, когда последний раз ты видел свет в ее глазах? А ведь она твоя жена. И твоя ответственность не только в том, чтобы держать ее под башмаком! Ей давно уже следовало сбежать от тебя.
– Не надо, Дженни, – тихо произнес Фергус.
Но она не унималась:
– Александра любит тебя, Коллин. Она считает тебя порядочным человеком, а ты стараешься унизить ее.
– Дженни, прекрати! – потребовал Фергус.
Слова девушки звучали для Коллина как бы издалека; перед его мысленным взором возникли печальные глаза Алекс, в которых уже не было прежнего веселья и прежней дерзости. Он вспомнил, как она смеялась, но это случалось все реже. Да и улыбалась она чаще всего в тех случаях, когда общалась с Фергусом, а не с собственным мужем.
Дженни уткнулась лицом в плечо возлюбленного, а тот ласково погладил ее по волосам – так и следовало мужчине обращаться со своей женщиной, а вот он, Коллин…
Глядя на эту пару, Коллин испытывал угрызения совести. «Почему же ты не мог так же относиться к своей жене?» – спрашивал он себя.
– Извините, я пойду, – пробормотал Коллин. Он направился к Тору, но друг догнал его и положил руку ему на плечо, прежде чем он сел в седло. Прижавшись лбом к шее жеребца, Коллин тихо сказал: – Фергус, не сердись на меня, пожалуйста.
Дженни же смотрела на них, с трудом сдерживая слезы. Она тоже хотела подойти к Коллину, но была еще слишком сердита на него.
– Хочешь, я поеду с тобой? – спросил Фергус.
Коллин взглянул на него и покачал головой:
– Нет, это моя проблема. Пожалуйста, скажи Дженни, что я прошу у нее прощения. И скажи ей, что я очень рад за нее.
Услышав эти слова, девушка вздохнула с облегчением.
– Значит, ты готов поддержать нас? – спросил Фергус. – Готов поддержать даже без благословения Керклендов?
Тут Дженни не выдержала и все-таки подошла к мужчинам. Коллин взглянул на нее, потом на друга.
– А вы намерены просить меня об этом?
– Да, Коллин. Для меня и для Дженни ты как брат. – Фергус обнял Коллина за плечи. – Мы будем рады, если ты согласишься.
– Что ж, если старый Керкленд не убьет тебя, я сам устрою ваше венчание. – Коллин крепко обнял Фергуса, потом повернулся к девушке: – Прости, если я обидел тебя, Дженни. – Он поцеловал ее в лоб. – Надеюсь, ты не будешь на меня сердиться.
– Ты не обо мне должен беспокоиться, мужлан. – Дженни ласково ему улыбнулась.
– Да, я знаю.
Коллин вскочил в седло и вскинул руку, прощаясь.
– Бог в помощь! – прокричал Фергус ему вслед, но его голос заглушил стук копыт.
– Желаю удачи, – прошептала Дженни.
Они смотрели вслед Коллину, пока тот не исчез за холмом.
– Мне следовало поехать с ним, – сказал Фергус.