– О… он был здесь, внизу.
– Внизу, где? В Новом Эдамайнеби?
– Да. Что ты предпочитаешь, Элис, чай или кофе?
– Отец никогда не говорил мне, что приезжает в город, – проговорила задумчиво Элис.
Она забыла об этом до своего следующего посещения города.
Однажды мистер Эннан сказал:
– Я подумываю поехать вниз, хорошо?
– Почему, папа?
– Почему? Я никогда не спрашиваю тебя, почему ты ездишь в город.
– Но мне он всегда нравился, а тебе нет.
Профессор искал убедительную причину.
– Я уже перестал быть таким затворником, как раньше, Элис, и мне иногда становится скучно.
– Тебе, папа? Никогда!
– Хорошо, хорошо, успокойся, – произнес профессор.
Они вместе спустились вниз. Элис направилась к Айрин, а профессор Эннан сказал, что зайдет в «Снежный Гусь», чтобы выпить кружку пива и просто поговорить. Однако он проследовал в другом направлении. Элис могла поклясться, что он пошел к доктору Андерсу.
Айрин очень выразительно рассказывала ей историю о каком-то человеке, который жил в отдаленном месте.
– Представляешь, использовать знахаря. Ах, эти старые инженеры! – засмеялась она.
– Да, – рассеянно произнесла Элис.
Случилось так, что этой ночью Барк Уолш позвал Элис. Она пришла неохотно, как и в прошлый раз. Правда, тогда ее послали, а не позвали. Но и сейчас девушка не была склонна к дружелюбной вежливости.
– Да? – коротко произнесла она, входя в комнату.
– Садитесь, – кивнул Барк.
На столе у него лежали какие-то бумаги, которые он тотчас перевернул тыльной стороной вверх. Элис так и подмывало сказать ему, что он может не беспокоиться за секретность своих бумаг, они ее совершенно не интересовали.
– Да, мистер Уолш?
– Я вот о чем подумал, мисс Эннан, почему бы вам не заняться какой-нибудь работой…
– Работой?
– Да, работой, – подтвердил он.
– Вы имеете в виду – плести корзины, изготовлять безделушки, вышивать галстуки или печь оладьи? Что вы имеете в виду?
– Да, – заметил он. – У вас долгая память.
Элис вспыхнула:
– А у вас?
Он так же быстро ей ответил:
– Да, и у меня.
Они помолчали несколько мгновений.
– Почему бы вам не попробовать себя на секретарской работе, может быть, в коммерческом деле? Разумеется, если вы немного подучитесь.
– Зачем? – спросила Элис.
– Зачем? Затем, что вы ничего не делаете. Я имею в виду…
Пожалуй, в первый раз за всю свою жизнь Беркли Уолш был в таком затруднительном положении.
Камнем преткновения в этом затруднении явился, конечно, старый Эннан. То, что сказал ему профессор около часа назад, просто повергло босса в шок. Это очень мучило Барка.
Мистер Уолш горячо симпатизировал старому человеку. Он уважал этот подвижный чудесный ум.
Для профессора было отвратительно скрывать что-либо от дочери. Поэтому он попросил мистера Уолша, чтобы он дал Элис какую-нибудь работу, не открывая действительной причины – смертельной болезни отца.
– Вы думаете, что она примет мое предложение, сэр? Особенно после того, как я говорил ей совершенно обратное? Как я понял, она не знает о состоянии вашего здоровья?
– Даже не подозревает. Я хочу оставить все как есть.
– И вы полагаете, ей не следует говорить об этом?