202

Шлосс – замок (нем.).

203

Распухли железы… и к тому же эта бледность… (фр.).

204

Помилуй Бог, это отрада августейшей матери империи и нас всех… (фр.)

205

«Домовой» (фр.).

206

«Стойкостью и постоянством» (лат.).

207

Посмотрим… (фр.).

208

Оцт – уксус (укр.).

209

Яков Евстафьевич Данилевский – прадед писателя, поручик Псковского пехотного полка. Был знаком с Мировичем по кадетскому корпусу.

210

Повытчик – ведал делопроизводством в суде в России XVI—XVII веков.

211

Конфирмация – приговор, решение.

212

Без критики… (фр.).

213

Фурлейт – возчик (нем.).

214

См. это стихотворение Мировича в «Примечаниях автора» в конце данного романа.

215

Брюнетка либо блондинка (фр.).

216

Гандлангеры – рядовые артиллеристы (нем.).

217

«Матери отечества несравненной» (лат.).

218

Вы читаете Мирович
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату