Сейчас они с Дереком стояли у алтаря и ждали Энни и Робин. Наконец-то он увидит ее, хотя и при множестве свидетелей.

Вошли Энни и Робин, одетые в обычные брюки и джемпера, неся по связке пшеничных колосьев вместо букетов.

— Сначала идет подружка невесты, — руководил священник из-за плеча Джейкоба. — Вот сейчас, когда зазвучит музыка.

Робин пошла по проходу, смущенно улыбаясь. Ее взгляд метался по пустым рядам скамеек, по окнам, по алтарю. Она всячески избегала смотреть на Джейкоба. Лицо ее было печально. Она шла медленно, в такт трогательной мелодии. Неожиданно их глаза встретились. Она закусила губу и больше не отводила взгляда.

Джейкоб постарался, чтобы в его взгляде сконцентрировалась вся любовь, которую он испытывал к Робин. Вот она идет к нему навстречу по проходу. Словно сбылась давняя мечта.

Но Робин выглядела отнюдь не радостной, а наоборот — неуверенной и даже напуганной. Каждый шаг давался ей с трудом, так что Джейкобу показалось, что она готова вот-вот сбежать отсюда.

— Сейчас налево. Вот так, здесь вы останавливаетесь, — продолжал давать указания священник.

Букет из колосьев дрожал в ее руках. Она выглядела такой ранимой, что Джейкобу захотелось обнять и утешить ее.

— Начинается свадебный марш. — Пастор кивнул музыкантам. — Гости встают. Невеста идет по проходу. Жених пытается выглядеть счастливым и не нервничать.

Дерек рассмеялся шутке и поддразнивающему тону священника.

Но Джейкобу казалось, что сейчас заботиться надо не о женихе с невестой. У них все нормально. А вот что происходит с Робин? Понятно, женщины всегда трепетно относятся к свадьбам, но Робин натянута как струна.

— С тобой все в порядке? — сочувственно наклонился Джейкоб к Робин.

— Невеста и жених становятся лицом друг к другу, — продолжал священник. — У шафера кольца с собой?

— Да, — заверил Джейкоб.

— И шафер не забудет их завтра?

— Нет, шафер будет с ними спать сегодня, — с улыбкой ответил Джейкоб.

— Шафер очень изобретателен, рассмеялся Дерек.

— Жених и невеста соединяют руки, обмениваются клятвами. Я объявляю вас мужем и женой. Вы целуетесь.

— Можно мы отрепетируем эту часть? — попросил Дерек.

— Позже, — предложила Энни.

Джейкоб поймал взгляд Робин, но она отвела глаза. Что происходит? Она расстроена? Смущена тем, что они занимались любовью? Но ей нечего стыдиться.

— Потом мы подписываем документ, и я объявляю вас миссис и мистером Салливен. Зрители аплодируют. Подружка возвращает букет невесте. Жених и невеста идут по проходу.

Дерек и Энни послушно следовали указаниям.

— Невеста держит жениха под руку, — прокричал священник им вслед. — А теперь подружка невесты берет под руку шафера.

Джейкоб протянул руку Робин. Она коснулась его руки пальцами. Ее взгляд был зафиксирован на спинах Энни и Дерека. Пшеничные колосья по-прежнему дрожали.

— Ты в порядке? — снова заботливо спросил он. — Ты вся дрожишь.

— Все нормально.

— Но, Робин…

— Джейкоб, перестань, пожалуйста.

Они вышли в холл, и Робин отняла свою руку. С ума сойти! Она как будто злится на него. Что с ней? Она жалеет об их ночи или вообще передумала заводить ребенка? Если так, то, может статься, уже слишком поздно.

— По-моему, все получилось неплохо, — произнес Дерек.

— Потому что сегодня мы одни, в джинсах и всего лишь на репетиции, — предупредила Энни. — Вот завтра на нас будет глазеть весь город. Мне кажется, я упаду в обморок.

— Я тебя подхвачу, — пообещал Дерек и обнял ее за плечи, — только ты на всякий случай держись поближе ко мне.

Джейкоб пытался держаться поближе к Робин, но она всякий раз отстранялась от него.

— На сегодня все, — объявил священник, выходя к ним в холл. — Итак, завтра в четыре. Жених прибывает минут на десять раньше, чтобы как следует поволноваться. А невеста — на две минуты позже, чтобы он действительно успел поволноваться. — Он подмигнул Энни.

— Даже и не думай, — предупредил Дерек наигранно грозно. Энни рассмеялась и похлопала его по руке.

Дерек пожал руку священнику и пригласил его на репетицию праздничного обеда в ресторане, куда они все собирались ехать.

Как только в разговоре наступила пауза, Робин распахнула дверь церкви и быстро выскочила на улицу навстречу прохладному вечернему воздуху. Ей уже давно что-то тяжело сдавливало горло.

Она глубоко вдохнула, бросила эрзац-букет за забор и побежала по дороге. Ботинки гулко стучали по гравийной дорожке. От предстоящей идеальной свадьбы у нее внутри все переворачивалось.

Энни и Дерек без ума друг от друга, они по уши влюблены и завтра соединятся под одобрительные взгляды доброжелательных зрителей. Они начнут свою идеальную совместную жизнь идеальной брачной ночью. Потом у них появятся идеальные дети, и оба родителя будут души в них не чаять. Мальчишки станут ездить с папой на рыбалку, а девчонки — помогать Энни.

Робин было стыдно и противно, потому что она завидовала им, вместо того чтобы радоваться за них. Она ведь подружка невесты, в конце концов. Откуда эта внезапная зависть?

Почему вдруг жизнь Энни показалась ей, Робин, намного лучше ее жизни? Ведь ее планы просто превосходны. У нее родится замечательный ребенок, которому она даст все самое лучшее: у него будут лучшие няни, лучшие учителя, лучшие игрушки — все, что только его душа пожелает.

Робин сбавила темп и перешла на шаг, глубоко вдыхая холодный воздух и смахивая со щек набежавшие слезы. Если все будет столь великолепно, почему же она не радуется за себя, а ощущает только… пустоту?

— Робин, — услышала она голос Джейкоба. О нет, только не он! Только не сейчас! Ей нужно побыть одной хотя бы несколько минут. Необходимо взять себя в руки, если она хочет сыграть радостную подружку невесты и не опозориться на сегодняшнем обеде.

Джейкоб догонял ее. Все остальные уже, наверное, вышли на крыльцо, и если она побежит, ее заметят. А если она не остановится и не поговорит с Джейкобом, все очень удивятся и начнут задавать массу глупых вопросов.

Робин решительно вытерла слезы. В самый важный для Энни день она сыграет подружку невесты, чего бы это ей ни стоило.

Робин выдохнула, остановилась и повернулась к Джейкобу.

— Привет, — произнесла она, когда он поравнялся с ней. — А я думала, ты пошел за машиной. Я решила подышать воздухом.

Ее сияющая улыбка могла обмануть Энни и всех стоящих на крыльце, но только не Джейкоба. От него не спрятать заплаканные красные глаза.

— Что с тобой, Робин? — повторил он вопрос, который волновал его уже давно.

— Ничего.

— Врешь. Ты же убежала из церкви.

— Мне хотелось подышать свежим воздухом, и только.

— Поговори со мной, Робин.

— Помнишь, что ты сказал тогда вечером? Улыбайся, говори ерунду, смейся.

Вы читаете Ночь на реке
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату