слышать громкий смех и веселую музыку. Но потом она вспомнила, что уже и так отказывалась от последних двух приглашений Лориен. Последние три недели, с тех пор как она вернулась из Форевера, Робин держалась от всех в стороне, так что ее поведение уже могло показаться невежливым. В их коллективе так не принято — между работниками всегда сохранялись тесные связи. Необходимо снова вернуться в их дружный круг.

Хорошо, — согласилась Робин и выдавила из себя улыбку. — Но мне нужно еще полчаса. Я должна разобраться с последним отчетом.

— Забудь, — посоветовала Лориен. — Ты и так трудишься не покладая рук целыми днями. Да, у тебя испытательный срок, но ты вовсе не обязана выбиваться из сил, чтобы доказать, какой ты хороший работник. Мы и так это уже поняли.

Робин смущенно улыбнулась. Лориен была права: она действительно загружала себя работой, но не для того, чтобы показать себя с лучшей стороны и получить продвижение, — работа оставалась единственным способом отвлечься от преследовавших ее мыслей.

— Встречаемся внизу в пять, — отрезала Лориен, не дав Робин даже возможности возразить, и вышла из кабинета.

Робин прекрасно понимала, что с ней сейчас происходит: она пытается забыться в работе, скрыть свою печаль и одиночество. И иногда ей это удавалось. Она работала целыми днями и даже вечерами, но вот ночи просто одолевали ее.

Каждый раз, когда Робин закрывала глаза, она видела перед собой Джейкоба. Она вспоминала его разгневанное лицо, когда призналась в том, что хочет от него ребенка, потом вспоминала нежность на его лице, когда он спасал ее на реке, и радость, которую излучало его лицо в день их свадьбы, и страсть в их первую брачную ночь. Но чаще всего ее посещал образ Джейкоба в момент их безмолвного прощания, когда он провожал ее взглядом отчаяния, потерянности, невыразимой тоски. Этот взгляд преследовал ее, лишая сна, он тронул ее до глубины души, потому что в нем она видела и свою собственную боль.

Робин выключила компьютер и встала из-за стола. Она должна забыть о Джейкобе и о том, что между ними было, иначе просто не выживет.

Робин взяла свою сумочку, накинула куртку и вышла из кабинета. Сегодня вечером она постарается не думать о нем, выбросит все мысли из головы. Сегодня она будет отдыхать со своими коллегами. Спиртное ей пить нельзя — только завтра она сможет сделать тест на беременность, чтобы знать наверняка. Все равно она отлично проведет время. И может, придет домой такой уставшей от шуток, смеха и разговоров, что сразу же заснет и Джейкоб не вторгнется в ее сновидения.

* * *

Хорошо выспаться ей все-таки не удалось. В пять утра Робин сидела в ванной, прислонившись спиной к стенке, в третий раз подряд перечитывая инструкцию и прекрасно понимая, что никакой нужды читать ее на трех языках нет. Если она беременна в соответствии с английским текстом, то во французском варианте никаких новостей не обнаружит. Она специально тянула время, потому что боялась узнать правду.

Она так сильно хотела ребенка от Джейкоба, что у нее сжималось сердце. Если она не забеременела, то другого шанса поехать туда снова и попытаться еще раз не будет. Вряд ли он теперь захочет заняться с ней любовью. А если и захочет, то вряд ли отпустит ее в Торонто.

Кого она хочет обмануть? Она и сама больше не сможет уехать оттуда ни за какие сокровища на свете.

Робин сжала кулаки. Итак, она либо беременна, либо нет, и инструкция на испанском ничего нового ей не откроет.

Сделав все, что было предписано в инструкции, Робин вышла из ванной, чтобы подождать положенные три минуты.

Она подошла к столу и включила компьютер. Одна минута прошла.

Робин проверила почту. Двадцать пять новых сообщений, но ни одного срочного. Две минуты прошло.

Она снова перелистала бумаги на столе, выпила воды и пошла в ванную.

Она закрыла глаза, а когда открыла их — сразу же посмотрела на пластиковую коробку Синяя полоска! Робин рассмотрела внимательно. Так и есть — синяя полоска. Она еще раз сравнила результат с тем, что сказано в инструкции.

Да! Результат положительный. Она беременна.

У Робин задрожали руки, и она поставила коробку обратно. Ей почему-то с трудом верилось в очевидное. У нее будет ребенок, ребенок Джейкоба! В ту ночь они действительно зачали ребенка.

Ее переполняла радость. Робин приложила руки к животу и улыбнулась самой себе в зеркало. Нужно как-то отпраздновать такое событие. Надо с кем-то поделиться великолепной новостью. С Джейкобом.

Как пи странно, но только ему одному во всем мире ей хотелось позвонить в столь ранний час и сообщить эту новость. Ведь он отец ребенка. Отец, которому не суждено стать им.

Радость постепенно исчезала. Она не может разделить счастье с Джейкобом, потому что вряд ли он сильно обрадуется. Она бы точно встретила такое сообщение без особого восторга: узнать, что у тебя будет ребенок, которого ты, возможно, никогда не увидишь… страшное известие.

И все-таки Робин хотелось позвонить ему. Он имеет право знать. Может быть, он уже не злится, может, уже смирился с тем, что она уехала.

Возможно, ему совсем не так больно, как ей сейчас. Она могла думать только о том, как сильно она любит его, как скучает по нему. Каким чужим, холодным городом кажется Торонто после знакомого с детства Форевера! Робин гнала эти мысли прочь. Она беременна, она так давно ждала этого. Теперь ее жизнь должна стать счастливой.

И все-таки, может, позвонить ему — просто чтобы сообщить новость, просто чтобы услышать его голос?

Робин прошла в комнату, села на кровать и в нерешительности уставилась на телефон. Он, наверное, все-таки хочет узнать, думает сейчас о ней… К тому же она обязана ему.

Робин взяла трубку, набрала номер, но тут же положила ее.

Она сделала глубокий вдох, закрыла глаза. Она сможет, ну что здесь такого?

Робин набрала номер снова, слыша, как гудки гулко отзываются в ее ушах, борясь с желанием бросить трубку, прежде чем Джейкоб ответит.

— Алло? — послышался сонный голос на другом конце провода. Робин вспомнила, что в Форевере сейчас уже поздно. Она не учла разницу во времени.

— Джейкоб, ты? — смогла выдавить из себя Робин.

— Робин? Что случилось?

Робин услышала, как он поднялся, живо представляя его себе. Он рывком садится на кровати, смотрит на часы, проводит рукой по волосам.

— Робин? Все в порядке? Который там у вас час?

— Сейчас утро. Почти, — заикаясь, ответила Робин. Когда он наконец поднял трубку, она не знала, что сказать. Не так-то легко выпалить новость сразу, когда их разделяют три тысячи километров.

Секунды шли. Он, наверное, и сам уже догадался, по какому поводу она ему звонит в такой час.

— Я беременна, — наконец выговорила Робин.

Он ничего не ответил. Она даже не слышала его дыхания.

— Джейкоб, ты меня слышишь? — Он зол? Растерян? Ему не хватает слов?

— Да.

— Я беременна.

— Это все, что ты хочешь сказать? — спросил он ледяным тоном.

— Да. Думаю, что да.

Невероятно! Стоило ей только услышать его голос — и сердце снова разрывается на части. Жизненный план явно дал трещину. Где-то она сделала неверный шаг, допустила чудовищный просчет. Она несчастна без него. И будет счастлива только тогда, когда рядом с ней окажется Джейкоб с сердитым, сонным голосом. Только это поможет ей вернуться к жизни, не чувствовать себя такой одинокой.

Она снова хотела быть с ним, видеть его, ощущать, чувствовать его любовь. Ей нужен только он — на всем белом свете. Он, и больше никто.

Вы читаете Ночь на реке
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату