– Просто другом.

– Мужчиной, женщиной?

– Это мое дело, а твое дело узнать, кто это. Обезумевший от ревности, Жюль схватил ее за руку с такой силой, что стакан вылетел из ее руки и разбился о каменные плиты у камина. Она вскрикнула от боли. Он тотчас отпустил ее руку.

– О, Боже, – сказал он. – Извини, Фло. Я не хотел причинить тебе боль.

С выражением страха на лице она отскочила от него.

– Не так ли было с той девушкой в Чикаго, упавшей с балкона в отеле «Рузвельт» в 1953 году? – спросила она. – Ты ее так напугал, что она побежала спасаться на балкон?

– Фло, прости меня, – умолял он. Жюль опустился перед ней на колени, обнял и притянул к себе. – Прости меня. Я люблю тебя, Фло, люблю. Пожалуйста, прости.

Фло Марч никогда не видела Жюля Мендельсона плачущим.

* * *

– Паулина все еще в Северо-Восточной гавани? – спросила Фло.

– Да.

– Очень хорошо. Мне хочется кое-что сделать.

– Что же?

– Хочу побывать в «Облаках».

– О, нет, это неразумно.

– Почему?

– Незачем и спрашивать. Это дом Паулины.

– И твой тоже. Просто я хочу посмотреть дом, Жюль, пройтись по комнатам. Только и всего.

– Нет.

– Почему?

– Это может вызвать подозрения.

– Но кто об этом узнает?

– Дадли прежде всего, потом Блонделл, Смитти, наконец.

– Кто такие Дадли, Блонделл и Смитти?

– Дворецкий, горничная и сторож. Есть еще люди на кухне: повар Джерти и другие, уж не помню всех их по именам, но они всегда там.

Фло кивнула.

– Разве у тебя иногда не бывают деловые встречи в «Облаках»?

– Бывают.

– А что если я приду как бы на деловую встречу?

– О, перестань, Фло.

– Нет, послушай. Ты пойдешь домой. Скажешь Дадли, что ждешь мисс Марч на деловую встречу. Затем, в восемь или в половине девятого, приду я. Позвоню у двери. Дадли впустит меня. Он проведет меня в библиотеку, где ты будешь сидеть и читать «Тайм» или «Ньюсуик». Дадли скажет: «Мисс Марч». Мы пожмем друг другу руки, словно встретились впервые, а затем ты проведешь меня по дому и саду. Среди всех твоих посетителей из разных музеев, которых ты водишь по дому, такая незначительная личность, как я, не вызовет никаких подозрений. Я хочу посмотреть на ту картину с белыми розами.

– У меня есть почтовая открытка с этой картиной, – сказал Жюль.

– Меня не интересует почтовая открытка, я хочу увидеть оригинал.

– Но это опасно.

– Спустя минут сорок я попрощаюсь, поблагодарю мистера Мендельсона за прекрасно проведенное время и возможность посмотреть чудную коллекцию, выйду через парадную дверь, сяду в свой «мерседес» и скроюсь в ночи.

– Зачем тебе это понадобилось?

– Меня интересует твоя жизнь, Жюль. Разве не понятно? Я знаю о тебе больше других, но основная твоя жизнь скрыта от меня. Ты не должен осуждать мое любопытство.

– Хорошо, – сказал он. – Но никаких лишних движений. У Дадли ушки на макушке, он видит и затылком.

* * *

– О, мой Бог, – сказала Фло, переступив порог холла в «Облаках» и оглядываясь. У нее не хватало слов, чтобы выразить свое восхищение, а ведь она увидела еще только холл великолепного дома.

Первое, что бросилось ей в глаза, была покрытая ковровой дорожкой лестница, которая, казалось, парила в воздухе, с шестью большими полотнами на зеленой муаровой стене. У ее основания внимание Фло привлек огромный букет орхидей в бело-голубой китайской вазе. «Паулина в отъезде, а дом все равно полон цветов», – подумала она.

Фло предвкушала наслаждение от посещения «Облаков», но то, что она увидела, совершенно ошеломило ее. В своем воображении она пыталась представить дом Паулины Мендельсон, но

Вы читаете Строптивая
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату