побывавший в императорских банях, ? и зачавший сына с женой собственного отца…

? Все по-прежнему, ? промолвил Годскалк. ? Все, что он сделал, навсегда останется с ним.

? Зато я изменился, ? возразил Тоби. ? Все плохое и хорошее… Я готов принять его таким, как он есть.

? Ты не изменился, ? парировал капеллан. ? Просто тебя, как и меня самого, заставили взглянуть правде в глаза и увидеть собственные недостатки.

Неожиданно послышался голос Джона Легранта, о котором они уже успели позабыть:

? Почему бы вам не оставить его в покое? Он не нуждается в вас. Я знаком с ним полгода, но до сих пор не могу отличить дурное от хорошего. Думаю, что и вы на это не способны… А если и разберетесь во всем, то только к его глубокой старости. Какая разница? Если вам нужен человек, за которым вы готовы последовать ? то он перед вами.

Никто ему не ответил. Тоби в глубине души прозревал истину: им нужно было нечто большее, чем просто глава компании, ? вот почему разочарование оказалось столь тяжким. Игрушки… У всех свои игрушки… Воистину, они заблуждались. Команда ? это одно, но семейные узы ? нечто совсем другое! Им следовало быть благодарными судьбе за ее милости, ведь у них был Николас…

Глава тридцать вторая

А, теперь у них был Николас. Они подчинились, и после долгих месяцев упорного сопротивления у племени появился вождь. Теперь им предстояло понять, что это означает в действительности. То, что прежде они списывали на его молодость, воспитание и низкое происхождение, виделось теперь как признак самодостаточности… И странно, как мог никто не замечать этого прежде… Момент своего появления он рассчитал намеренно, чтобы добиться наибольшего успеха. Годскалк поначалу сомневался, что этой новой манеры Николас может придерживаться и дальше, ? но он убедился в своей ошибке на следующий же день, когда фламандец созвал их на совещание.

В гостиной, вокруг стола, расположились, помимо самого Николаса, Тоби, Годскалк, Асторре и Легрант, а также двое других, о чем Николас объявил без лишних церемоний:

? Я попросил Лоппе присоединиться, поскольку отныне домашние дела также очень важны для нас, а со временем станут еще важнее. Как наш казначей, он будет контролировать все расходы. Кроме того, в отсутствие Юлиуса нам будет помогать Пату, его старший помощник. Я буду говорить десять минут. Потом придет ваша очередь.

На вид он казался совершенно здоровым, ? должно быть, сказывалась привычка к частым побоям. Лишь лихорадке порой удавалось одержать над ним верх… Отросшую бородку Николас так и не сбрил, и никто не стал подшучивать над ним по этому поводу. Годскалк был огорчен. Судя по всему, отношения между членами компании Шаретти изменились окончательно, и отныне ничто не будет таким, как прежде.

Наконец Николас заговорил, и внимательно слушавший его капеллан подумал невольно, что теперь речь бывшего подмастерья похожа на четкую речь математика или военного… Или на безупречный лекарский диагноз.

Все, касающееся компании Шаретти, было изложено с предельной ясностью. Сперва их нынешняя ситуация. Они пробыли в Трапезунде семь недель и с выгодой продали или обменяли весь свой груз.

Как посредники и хозяева отряда наемников они заработали еще больше, и используя эти деньги и свой кредит, смогли сделать еще некоторые закупки.

В результате теперь в Керасусе на складах находилось триста тысяч фунтов груза, половина из которого принадлежала им самим, а вторая предназначалась для Венеции. Этим можно было загрузить галеру, оставив место для красителей, манускриптов и оплаты деньгами или товаром, который они получат из дворца, включая стоимость рейса в Батум.

? Фазис, ? промолвил Годскалк, и когда Николас покосился на него, он пояснил: ? Близ Батума, в Колхиде, находится река Фазис, у которой бывал Язон. Фазан ? это колхидская птица. Возможно, вы не знали… Клятва Фазана…

Фламандец по-прежнему смотрел на него.

? Тогда, возможно, Джон привезет нам яйцо. Мы подарим его герцогу Филиппу Бургундскому. А теперь я продолжу.

? Есть и расходы, ? промолвил Тоби, который сидел, сгорбившись, и не поднимал головы.

? Да, расходы. Прежде всего, нужно принять во внимание возможный невыгодный курс обмена денег. Кроме того, дома мы должны расплатиться за галеру, за потери, понесенные в Модоне, за шерсть, купленную в Пере, и прочие товары, приобретенные в кредит. Кроме того, у нас есть повседневные расходы, которые не оплачивает флорентийской миссии император.

? И наем нового дома в Цитадели, ? добавил Тоби.

? Верно, спасибо. Но мне кажется, что при необходимости, его мы также сможем выгодно продать. Как бы то ни было, я подсчитал и доходы, и расходы, используя точные цифры, если их знал, а если нет ? то наименее благоприятный вариант в каждом случае. Если галера успешно доберется до дома, мы не только покроем свои затраты, но и получим весьма высокий доход для одного-единственного путешествия. Речь идет о ста пятидесяти процентах прибыли, а, возможно, и больше.

Он оглядел собравшихся. Асторре присвистнул. Джон Легрант теребил манжеты на рукавах.

? Овен принес нам Золотое Руно, ? промолвил он.

? Проблема только в том, ? парировал Тоби, ? что между нами и Босфором не меньше трех сотен турецких кораблей, а мы в твое отсутствие по глупости обещали послать галеру в противоположном направлении.

? По глупости? ? удивился Николас. ? Насколько я понимаю, эту сделку предложила вам Виоланта Наксосская.

Вопрос, который терзал сейчас Годскалка, прежде задавал уже кто-то другой. И сейчас он лишь повторил:

? В чьих интересах она действовала?

? Да в наших же! ? возмущенно воскликнул Асторре. ? Если императрица выбьет у своего зятя и его атабегов пару тысяч грузинских солдат, то кто станет возражать? Особенно, когда турки уже ломятся в заднюю дверь?

? Так, стало быть, в интересах Трапезунда? ? уточнил Годскалк.

Николас помолчал.

? Наверняка я могу сказать вам лишь одно: Виоланта Наксосская нам не враг, и она не заодно с Дориа. Все ее интересы принадлежат Венеции.

? Ее муж ? венецианец, ? проронил Годскалк. ? Но по крови она связана с Трапезундом и Узум- Хасаном. Наверное, порой бывает трудно выбрать, кто из них троих заслуживает верности.

? Согласен, ? кивнул Николас. ? Я три недели размышлял об этом, ? позволю себе вам напомнить. Впрочем, я не жалуюсь. ? Он переглянулся с Джоном Легрантом. ? Я отправился в Эрзерум, чтобы разузнать там побольше. Виоланта Наксосская не задержала меня. Ее родичи спасли меня из рук Дориа. Я смог поговорить с ее двоюродной бабкой… в том числе и о Грузии. Асторре прав: эта поездка может быть полезна всем нам. Так что давайте пошлем галеру в Батум, с императрицей Еленой на борту и венецианскими гребцами, если от нас этого просят. Корабль вернется через две недели, если она заглянет в Имеретию. А если направится еще и в Акхалзике и Кваркари, то галера за это время могла бы выполнить пару местных торговых рейсов.

? Я полагаю, ты говоришь об управляющих провинциями? ? осведомился Годскалк. ? Но если императрица отправится к дочери в Тифлис, то галера вернется не скоро.

? Тогда давайте установим предел времени, ? предложил Николас.

? Кораблю будет спокойнее в Батуме, если придут турки, ? сказал Тоби. ? Ведь смысл именно в этом, не так ли? Даже если бы галера забрала товар из Керасуса сегодня, как бы ей удалось миновать турецкие укрепления на Босфоре и пушки Константинополя и Галлиполи? Как вообще мы можем судить,

Вы читаете Весна Византии
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×