Эрзеруме и отправляют их в Керасус, а не в Трапезунд. Нам она посоветовала сделать то же самое. Мы ей доверяем?
? Подумай, что ею движет, а затем решай, ? ответил Николас. ? Это Диадохос помог разделить караван.
? Чтобы турки в Бурсе все забрали себе?
? Чтобы Дориа ничего не смог купить в Трапезунде. Не верьте всему, что слышите. Да, товары генуэзцев и впрямь отправились в Бурсу ? и бог с ними! Даже если они минуют расположение войск, налоги все равно съедят всю прибыль.
? А Венеция? ? поинтересовался Тоби.
? Принцесса сказала вам правду. Для Виоланты и для Венеции товары закупил местный посредник. Четыре сотни верблюдов отвезли свой товар в Керасус. Там он будет лежать на складе, пока не появится возможность отправить его морем на Запад. Еще четыреста верблюдов тем же путем повезли мой товар.
? Тебе придется кое-что объяснить, ? промолвил Годскалк. ? Даже в кредит у тебя не хватило бы денег, чтобы оплатить такие закупки, помимо того, что мулы привезли в Трапезунд.
В комнату неслышно вошел Джон Легрант и встал у стены.
? Мулы не привезли ровным счетом ничего, отче, ? объяснил Николас. ? В тюках лежало тряпье. Нам нужно было обмануть Дориа, чтобы он не догадался насчет Керасуса. Весь наш товар сейчас там, за исключением манускриптов, денег, которых нам задолжали во дворце, и еще кое-какой мелочи. Надеюсь, все это также удастся забрать. Но и без того мы в прибыли. Турки могут поступать как угодно с остальной империей. Едва лишь погода на море установится, ? товар из Керасуса будет перегружен на корабль и отправится в Венецию и в Брюгге.
? И кто его повезет? ? осведомился Джон Легрант.
? Юлиус, конечно, ? ответил Николас. ? Мы вместе покинули Эрзерум, а затем он направился по западной дороге вместе с восемью сотнями верблюдов. Добравшись до Керасуса, он пришлет нам весточку, а сам останется в городе.
? Как, во имя всего святого… ? голос Тоби пресекся. ? Как, во имя всего святого, ты уговорил Юлиуса отправиться в Керасус и дать тебе возможность вернуться к нам, в Трапезунд?
? Легче легкого, ? ответил бывший подмастерье. И, помолчав немного, поинтересовался: ? Расскажите, что вы знаете про императрицу.
? Только то, что она собирается в Грузию на нашей галере, ? ответил Тоби. ? Императору ничего не известно.
? Теперь он уже знает, ? возразил фламандец. ? Но все остальные по-прежнему в неведении, иначе среди придворных начнется паника.
? Ты виделся с императором? ? изумился Годскалк.
? Когда отводил мулов в наш новый дом. Мне там понравилось: именно то, что нам нужно. Конечно, я с ним виделся ? иначе ворота никогда бы не открыли. Он хотел отослать императрицу прямо сегодня, но я сказал, что сперва нам нужно погрузить товар, манускрипты и красители.
? Ты ведь не покупал никаких красителей, ? удивился Тоби.
? Нет, это сделали наши клиенты. Те самые, кому мы отдали шелк. Они продали в Каффу вино в обмен на меха, а затем меха обменяли у табризских караванщиков на кермес и индиго. А теперь расплатятся красителями со мной за шелка. Вот почему для Дориа ничего не осталось.
? Никак не могу понять… ? промолвил Годскалк. ? Он ведь был ранен. Но почему же он потом не отправился в Эрзерум, навстречу каравану?
? Понятия не имею, ? ответил Николас. ? Может, кто-нибудь украл его деньги?
? Он пытался тебя убить, ? медленно произнес Тоби. ? Дориа пытался тебя убить.
? Не своими руками, ? возразил Николас. ? Да и сам он лишь орудие. Как вы видите, я сумел его разорить. Или вы бы предпочли, чтобы я его прикончил?
? Возможно, для него это был бы лучший выход, ? протянул Годскалк. ? И как ты намерен с ним поступить сейчас?
? Оставить его в покое, ? ответил Николас. ? Он ведь генуэзский консул. Так пусть и красуется на своем пьедестале.
? А ты сам? ? поинтересовался священник.
? Ну, как видите, я вернулся. У меня есть кое-какие планы, и вам они известны. Теперь решайте сами: стоит ли доводить их до завершения. За последний месяц я усвоил по крайней мере один важный урок: компанией нельзя управлять совместно. У нее должен быть единый лидер.
? Похоже, тебе пришлось не по душе работать с нами бок о бок? ? промолвил Годскалк.
? Мне пришлось не по душе, когда вы сочли себя моими хозяевами, ? парировал бывший подмастерье. ? Но это лишь мое личное мнение. Вы несколько недель справлялись с делами без меня. Должно быть, за это время вы и сами пришли к каким-то выводам.
Никто ему не ответил. Распахнув дверь, Асторре изумленно воскликнул:
? Вы что тут все, заснули? Господи Иисусе, я думал, что вы уже давно напились пьяными и орете песни! Ну, как вам наш мальчишка, а? А? И сам спасся, и Юлиуса выручил… Заработал для нас деньжат, да еще ? держу пари! ? скоро выиграет войну… Ну, разве вы видели хоть в одной другой компании такого головастого хозяина?
? Нет, ? ответил Тоби, покосившись на Годскалка.
? Хочешь возглавить дело? ? поинтересовался тот.
? Вы можете назначить главой компании кого угодно, ? ответил ему Николас. ? Но я больше не намерен слушать чужих приказов.
? Даже от твоей нанимательницы? ? осведомился капеллан.
Фламандец в упор посмотрел на него.
? Она ? исключение… Всегда и во всем…
Асторре изумленно оглядел всех собравшихся:
? Вы что тут, с ума посходили?
? Нет, ? ответил ему Годскалк, ? я вижу перед собой человека, которому готов служить. А ты, Тоби?
? И я, ? подтвердил тот. ? У Лоппе далее спрашивать не надо. У Асторре тоже. Джон?
Легрант пожал плечами:
? А я никому другому никогда и не служил. В чем вопрос?
? Теперь уже ни в чем, ? сухо ответил Годскалк. ? Осталась всего одна проблема ? что делать компании Шаретти с этим верблюдом?
Николас, который уже приподнялся с места, опять уселся на стул.
? Думаю, он может подождать до завтра.
? Еще бы, ? подтвердил Асторре. ? А тебя самого пусть посмотрит наш лекарь. Богом клянусь, мастеру Юлиусу тоже наверное несладко пришлось!
Тоби тут же вскочил, но Николас отмахнулся:
? Пустяки! Дориа, сдается мне, тоже не ушел невредимым. ? Он поднялся с места и, прихрамывая, двинулся к выходу, а затем с улыбкой обернулся. ? Все не так скверно, как кажется, и я рад, что вернулся.
Дверь за ним закрылась. Лоппе покосился на Тоби, и лекарь велел:
? Помоги ему улечься в постель. Я зайду чуть позже.
Чернокожий удалился, и Асторре, которому явно не сиделось на месте, торопливо выскочил прочь. Тоби подошел к окну. Где-то далеко на улице гулко залаял пес, и другая собачонка затявкала в ответ, тоненько, как Виллекин. С кухни доносились возбужденные голоса, и хотя слов разобрать было невозможно, Тоби не сомневался, что они говорят:
? Вы видели его?.. Он вернулся!.. Он жив!.. Муж демуазель!.. Этот маленький чертенок так возмужал и изменился!.. Еще бороду отрастил!.. И шелковый плащ!.. И верблюд!.. Наш Никко!..
Он вернулся. Человек, отправившийся в рискованное путешествие и оставивший для друзей подробные заметки… Человек, создавший удивительного механического слона с часами… Человек,