? Вот и славно, ? проронил священник. Что-то в его голосе встревожило Катерину, и она покосилась на мужа. Тот улыбался уже не столь радостно, щурясь против солнца на приближающихся мулов.

? А где тюки?!

Священник остался невозмутим.

? О тюках я впервые услышал только от вас. Но если они и впрямь предназначались для компании Шаретти, то, вероятно, их сложили на нашем новом складе, который находится в Цитадели. Что касается мулов, то, полагаю, их привели в стойла. Если бы не ваша любезная помощь, мы бы ни за что не сумели их разместить.

? Погодите благодарить, ? отрезал Пагано. Ему пришлось повысить голос, чтобы перекричать уличный шум. ? Скажи им, чтобы бросили этих чертовых мулов и возвращались в Леонкастелло, ? повернулся он к Катерине.

Разве она ему служанка?! В одной туфельке, в порванном платье, с растрепанными волосами, униженная перед всеми!.. Катерина уставилась на Пагано Дориа, своего супруга, и не тронулась с места. Подождав немного, он развернулся на каблуках и устремился к открытым воротам.

Однако выйти наружу ему не удалось. Проход загораживал неподвижно стоявший верблюд, ? невероятно красивое животное редчайшей породы и чистейших кровей. О таких говорили, что у них лебединая шея, нежные губы и шерсть, шелковистая и рыжеватая, как на боках у тушканчика… Верблюды, хоть и не отличались особым умом, были все же изящными животными. Куда изящнее, чем мулы без тюков… Катерина взглянула на всадника. Он размотал платок, прикрывавший голову, и сидел в неподвижности, словно слившись со своим животным. У него была бородка цвета яичного желтка, словно выкрашенная смесью кермеса и фустика, а мягкие ездовые сапоги ? расшиты серебром.

? Они уже знают, ? промолвил он.

Все вокруг притихли. Чернокожий Лоппе застыл посреди двора. Священник Годскалк молча шевелил губами, перебирая четки. Лекарь Тоби шагнул было вперед, шумно сглотнул и вдруг сложился пополам в приступе кашля. Шкипер придержал его за плечо.

? Слава Богу, ты выжил! ? воскликнул Пагано.

Лишь теперь Катерина поняла, что знает этого человека. Перед ней был тот самый мальчишка, который некогда таскал ее на плечах, смеялся и дарил ей игрушки. Внутри у нее все сжалось.

? Клаас!..

? Да, сударыня, ? подтвердил всадник, по-прежнему не шелохнувшись. Он едва взглянул на Катерину, а затем обратился к Пагано:

? Ступай прочь!

Лицо Дориа сделалось изжелта-бледным.

? Я же видел, как ты упал…

? Верно, ? подтвердил Николас. ? Меня, похоже, сочли мертвым. По счастью, я пришел в себя в Эрзеруме.

Эрзерум… Караван мулов… Венецианские и генуэзские товары, ушедшие в Бурсу… Куцый караван с заранее распроданным товаром, который вдребезги разбил их надежды… Все было подстроено заранее! Подстроено Николасом ? который оказался цел и невредим…

? Серебро? ? помимо воли вырвалось у Пагано.

? Какое серебро? ? осведомился фламандец, и наступило молчание.

Сделав над собой усилие, генуэзец заговорил:

? Кто узнает правду, если каждый станет отрицать слова другого? Я пытался спасти тебя и решил, что ты погиб. У меня не осталось ничего, кроме любви Катерины.

Всадник на верблюде по-прежнему преграждал ему дорогу.

? Тебе повезло с женой, ? промолвил Николас. ? А теперь можешь уходить.

На нее он по-прежнему не смотрел, но полубосая, в порванном платье, с растрепанными волосами, Катерина де Шаретти все глядела и глядела на подмастерья, который взял в жены ее мать, и видела русоволосого мужчину с золотистой бородкой, сдержанного и властного, который не имел ничего общего с веселым, уступчивым Клаасом, ? если не считать прямого, открытого взгляда.

? Мы уходим, ? объявила она и, не оглядываясь, прошла через ворота и ступила на путь, ведущий в Леонкастелло. Муж последовал за ней.

Лишь тогда верблюд сдвинулся с места и вошел во двор. Всадник негромко проговорил ему:

? Икх, икх, икх!

И животное опустилось на колени, чтобы дать всаднику спешиться. На нем была накидка из чистого шелка и башлык с золотистой бахромой, которым он прежде прикрывал голову. Бородка скрывала и шрам, и ямочки на щеках. Лицо загорело, глаза приобрели небесно-голубой оттенок и словно светились изнутри. Лишь русые волосы остались прежними и завивались в колечки, промокнув от пота. Выпустив верблюжьи поводья, он сказал:

? Ее зовут Шеннаа. Мальчик позаботится о ней.

? Я тоже, мессер Никколо, ? поспешил сказать Лоппе. ? Но…

? Как хочешь, ? и Николас кивнул. Негр, опустив взгляд, вместе с подручным конюха увел верблюда. Легрант без единого лишнего слова вышел на дорогу и принялся наводить порядок в караване мулов. Дворцовые охранники, похоже, были рады прийти ему на помощь.

Во дворе Годскалк обратился к Николасу:

? Воистину, мы должны быть благодарны Господу. Ты единственный, кто выжил?

? Это долгая история. Расскажу в доме. Асторре скоро будет здесь.

? Мы целый месяц считали тебя мертвым! ? воскликнул Тоби.

? На основании чего? Если верить каждому слуху ? так недолго и разориться. Странно, что вы этого до сих пор не поняли. Надеюсь, вы никому ни о чем не сообщали?

Капеллан покачал головой.

? Нет, писем мы не посылали. Мы изучили бумаги, которые ты оставил, и, насколько возможно, последовали всем указаниям.

? Вы говорите прямо как Хеннинк, ? бросил Николас. ? Конечно, вы все исполнили… Вы же еще не сошли с ума. А теперь закрывайте двери и садитесь. Дориа заявил свои права на компанию?

? Как только вернулся, ? ответил священник. ? Он был ранен и утверждал, что пытался спасти тебя от разбойников. Он добился от императора, чтобы тот запретил нам сегодня покидать дом и делать закупки для компании Шаретти. Юлиус погиб?

? Нет, ? ответил Николас. ? Однако будем вести себя так, словно он мертв. Он предупредил меня, что Дориа гонится за нами с отрядом курдских наемников. Именно они перебили наших людей, но доказать ничего невозможно. Свидетелей не осталось.

? А тебя и Юлиуса он бросил там, сочтя за мертвых?

? У него не было возможности удостовериться в нашей гибели. На помощь поспешил другой отряд курдов. Они прогнали Дориа, а нас забрали с собой в Эрзерум.

? По чьему приказу? ? осведомился Тоби.

? По приказу Узум-Хасана, вождя племени Белого Барана. Он владеет Эрзерумом, и хотел узнать, в каких мы отношениях с императором. Он также хотел узнать, в каких отношениях он сам с императором и султаном. На переговоры он прислал свою мать.

? И все это подстроила его племянница, принцесса Виоланта? ? воскликнул Тоби. ? Это все объясняет… ? Голос его прерывался. ? Вот сука!

? Что? ? осведомился Николас.

? Она приходила к нам. Восемь дней назад, ? пояснил лекарь.

Помолчав, фламандец промолвил:

? Да, к тому времени она уже знала, что мы целы и невредимы, но если ничего не сказала вам ? стало быть, хотела от вас что-то выведать.

? Полагаю, ей это удалось, ? сказал Годскалк.

? Вы об этом сожалеете? ? поинтересовался бывший подмастерье. ? Что еще она сказала?

? Много чего, ? вмешался лекарь. ? Предупредила нас насчет Дориа. Но главное: она хотела нанять галеру, чтобы отправить императрицу в Батум. Еще сказала, что венецианцы закупают товар в

Вы читаете Весна Византии
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×