17. Согласно с божьим обещаньем Ною — что больше не будет потопа, знамением чего служит радуга.
29. Раздался голос — францисканца Бонавентуры (ст. 127).
30. Как иглу компаса понуждает оборотиться Полярная звезда.
32. О другом вожде — то есть о Доминике (1170–1221), основателе ордена проповедников (доминиканцев).
46-47. В той стороне — то есть в Испании, Зефир — западный ветер.
52. Каларога (Каларуэга) — город в Старой Кастилии.
53-54. Хранительным щитом — то есть гербом Кастилии, где в четверочастном щите изображены два замка и два льва, причем в одной его половине лев расположен ниже замка (принижен), а в другой — выше замка (подъят).
61. У струй, чье омовенье свято — то есть у купели.
62. Брак — то есть обряд крещенья.
68. Отсюда — то есть с неба.
70. Господним. — Dominicus по-латыни означает — господень.
79. Счастливый — значение латинского имени Феликс.
80-81. Иоанна — по-еврейски означает: угодная богу.
83. Остиец — то есть кардинал Энрико ди Суза, епископ остийский, канонист, комментатор Декреталий (умер в 1271 г.). Фаддей — Таддео д'Альдеротто, флорентиец, знаменитый врач (умер в 1295 г.); или же Таддео Пеполи, болонский юрист времен Данте.