1482

136-137. Тот, кого зовут Золотоустым — константинопольский патриарх Иоанн Златоуст.

1483

137. Ансельм — архиепископ кентерберийский, богослов XI в.

1484

137-138. Элий Донат — римский писатель IV в., автор латинской грамматики.

1485

139. Рабан Мавр — богослов IX в., архиепископ майнцский.

1486

140-141. Иоахим — аббат монастыря во Флоре, в Калабрии, автор мистических сочинений (умер в 1202 г.). Хотя многие его положения были осуждены церковью, Данте помещает его в Рай, в круг мудрецов.

1487

142-144. То брат Фома… — Смысл: «Доминиканец Фома Аквинский своим похвальным словом Франциску побудил меня, францисканца Бонавентуру, завидовать (благородной завистью, а потому — воздать хвалу) такому паладину, как Доминик». (Паладинами назывались двенадцать рыцарей Карла Великого.)

1488

ПЕСНЬ ТРИНАДЦАТАЯ Четвертое небо — Солнце (продолжение)

4. Пятнадцать звезд — то есть любые пятнадцать ярчайших звезд.

1489

7-9. Воз — то есть семизвездие Большой Медведицы, которое никогда не короче, потому что всегда видимо полностью.

1490

10-12. Устье рога — то есть две крайние звезды Малой Медведицы, напоминающей рог; острие его идет от иглы устоя (от оконечности небесной оси), вокруг которой вращается первый круг (Перводвигатель).

1491

13-18. И что они — то есть что эти двадцать четыре яркие звезды образуют в небе два знака, похожие на венец Ариадны, дочери Миноя (Миноса), преображенный в созвездие (Метам., VIII, 174–182), и что эти два концентрических венца вращаются в противоположных направлениях.

1492

23. Кьяна — река в Тоскане, течение которой было во времена Данте очень медленным.

1493

25. Пеан — гимн Аполлону.

1494

32. Тот свет — то есть Фома Аквинский.

1495

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату