Натуралистическое изображение и изображение, похожее на действительность
218
Здесь: праздничный
219
Quincunx — расположение по углам квадрата с пятым предметом посередине.
220
Болтун и Ворчун — названия авиньонских башен, упомянутых в начале романа.
221
Калибан — раб, уродливый дикарь, воплощение зла в пьесе Шекспира «Буря».
222
Злой гном, приносящий неудачу летчику.
223
Дежавю
224
Любовь к року, фатализм
225
Смежные элементы
226
Здесь: Женщина роковая, зарождающая, подавляющая
227
Видимо, имеется в виду «конь бледный», и на нем «всадник, которому имя 'смерть'». Откровение св. Иоанна Богослова (6;8).
228
Первая фраза Евангелия от Иоанна (1; 1).
229
Псалтирь (Пс. 22; 1).
230
Прекраснобедрые
231
Дерьмо
232
Имеется в виду метод психоанализа З. Фрейда.
233
Гебефрения — юношеская форма шизофрении, сопровождающаяся ребячливым кривлянием и