бессмысленным шутовством.
234
Здесь вышедшее из употребления английское слово «fordolked», имеющее значение «wounded», то есть «ранен».
235
Здесь: продрог до костей
236
Мерлин — волшебник из сказаний о короле Артуре.
237
Просперо — маг и волшебник из драмы Шекспира «Буря».
238
Привет! Ныне живущий и будущий покойник! Привет!
239
В парапсихологии эктоплазмой называют субстанцию, которую испускает медиум в состоянии транса.
240
Двойное пламя Рембо
241
Здесь: иссушающие, мстительные, не оставляющие выбора
242
Те, которые совокупляются правильно
243
Продаются охотничьи угодья, цена — роман под замком.
244
Овчарня
245
Виноградная водка
246
ПьерКамбронн (1770–1842) — французский генерал, участник битвы при Ватерлоо. Знаменит своим отказом сдаться в плен, который предварил словом: «Merde» (дерьмо).
247
Вперед, детки
248
Праздники
249