91
Мудрец, провидец.
92
Здесь обыгрываются два значения английского слова «clap» — удар и гонорея.
93
Улица Неизвестная
94
Мерзкий, постыдный
95
Имеются в виду священные эзотерические символы.
96
То есть первый крик новорожденного. Видимо, имеется в виду методика лечения неврозов с помощью «первичного крика», которая опирается на учение Фрейда. Пациенту внушают, что он ребенок. Когда ему удается воспроизвести этот крик, то он чувствует, что избавился от всех травм и комплексов.
97
Имеется в виду медитация смеха, во время которой смех изображаемый постепенно становится естественным, самопроизвольным, помогает забыть себя, то есть стать ближе к вечности.
98
Священники карамельные
99
Хорошенькая головка с мигренью
100
Бихевиористы считают, что психологи должны изучать лишь поведение людей, их эмоции, а не сознание, которое недоступно непосредственному наблюдению.
101
Термин Стендаля из его «Трактата о любви».
102
Короткие объявления
103
Искусный друид ищет прекрасную даму с дыркой в голове
104
Очевидно, что единственное… Я совершенно уверен…
105
Куайн Уиллард (1908–1997) — американский философ и логик.