121

Английское слово bliss означает «блаженство». (Прим. ред.)

122

Отстирана его спермой (фр.).

123

В здравом уме и твердой памяти (лат.).

124

Отсутствие аппетита, вызванное нервным расстройством (лат.).

125

Месье измучен счастьем (фр.).

126

Что до меня, то мне осточертевает совершенство (фр.).

127

Имеется в виду Гете.

128

Анисовая водка (фр.).

129

Шары (фр.).

130

Местный акцент, местный колорит (фр.).

131

Видимо, намек на то, что упитанного Сатклиффа часто сравнивали с боровом. (Прим. ред.)

132

Имеется в виду жест римской публики: поднятый вверх большой палец даровал гладиатору жизнь, а опущенной вниз означал, что зрители жаждут его смерти. (Прим. ред.)

133

В быстром темпе (ит. муз.).

134

В древнегреческой философии термин, обозначавший совокупность устойчивых черт характера.

135

Скопление населенных пунктов с центром в г. Ньюкасл.

136

Видимо, намек на последние предсмертные слова Гамлета: «А дальше — тишина». (Прим. ред.)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату