себе в таком удовольствии, так как неожиданно осознала, что осталась без средств передвижения.

– Позвольте, я велю запрячь для вас свой экипаж, мадам? – учтиво обратился к старой даме Шеннон, который догадался о затруднительном положении, в которое она попала.

.– Спасибо, нет! – Леди Мерсер вздернула вверх подбородок, наградив его неприязненным взглядом. Потом повернулась к мистеру Барнуоллу. – Если вы соблаговолите отвезти меня в какую-нибудь приличную таверну, я буду вам крайне признательна, – сказала она. – А миссис Квинливен сможет воспользоваться своими лошадьми, из-за которых она так сильно убивалась…

Миссис Квинливен снова почувствовала себя оскорбленной.

– Конечно же, – сухо заявила она, – вы можете взять их, мадам, только едва ли ваша манера… – Она запнулась, поймав на себе осуждающий взгляд Шеннона, и поспешно закончила – Очень хорошо! Это не имеет значения. В конце концов все обернулось к лучшему Брендону незачем жениться на кузине, если вы намерены лишить ее приданого, мадам. Но если у нее будут «Дубы», то удача улыбнется мистеру Шеннону. И я думаю, что это будет справедливо. Хочу предупредить вас, леди Мерсер, если вы откажетесь устроить своей внучке достойную свадьбу, мы выдадим ее в самых лучших традициях Крайторна, что доставит мне огромное удовольствие и поставит на место эту выскочку леди Хессион. Она, видите ли, вбила себе в голову, что ее сын уведет нашу дорогую Джорджину у моего Брендона.

Она еще долго кипятилась.

Наконец Шеннон, проводив леди Мерсер и мистера Барнуолла, уговорил миссис Квинливен сесть в поджидавший ее экипаж.

– А вы герой, кто бы мог подумать! – сказала она ему при расставании. – Майор Рот убедил в этом сэра Хемфри, а его мнению я глубоко доверяю. Уверена, что буду счастлива, когда Джорджина поселится по соседству со мной, и дай бог счастья ее мужу!

Проводив всех, Шеннон вернулся в кабинет, где сидели Брендон и Джорджина. Они оживленно болтали.

– Моя кузина хочет остаться здесь. А я настаиваю, чтобы она немедленно вернулась в Крайторн! Если бы моя мать так не разнервничалась, она бы увезла ее с собой. Она упустила из виду, что люди станут сплетничать о вас двоих еще больше, чем прежде, когда узнают о вашей свадьбе.

– Ты прав! – согласился с другом Шеннон. – Сходи в конюшню и скажи Хангеру, что хочешь взять кабриолет, а твоя кузина будет готова к отъезду, как только ты вернешься.

Джорджина попыталась протестовать, но Брендон лишь усмехнулся и, прихрамывая, поспешил из комнаты. Шеннон не стал спорить, а просто притянул Джорджину к себе и наградил таким поцелуем, что она едва не задохнулась.

– О! – Она спрятала лицо на его груди, когда он отпустил ее. – Я уверена, что мне не следует говорить так, но мне хотелось этого с того самого момента, как ты вошел в комнату! – Она посмотрела на Шеннона. – У меня, видно, совсем нет стыда, раз говорю подобные вещи! Ведь ты даже не сказал, что любишь меня!

– Но именно этим я выгодно отличаюсь от прочих искателей твоей руки, среди которых тебе пришлось бы выбирать, позволь я тебе вернуться в дом твоей бабушки, – ответил Шеннон.

Джорджина попыталась оспорить такое скупое выражение чувств, припомнив пышные излияния сэра Маннинга Хартили и признания молодого красавчика Питера.

– Но ведь ты же не захотела выйти замуж ни за одного из них, – напомнил ей Шеннон.

– Нет, поскольку смогла полюбить только тебя! – сказала она, вертя в руках пуговицу его сюртука.

Он крепко обнял ее.

– Но почему ты хочешь жениться на мне? Ты же сказал, что я упрямая и несносная… ты много раз говорил мне это…

Его губы тронула легкая усмешка.

– Я не мастер говорить речи! – сказал он тихим хрипловатым голосом, какого она не слышала у него прежде. – Я знал, что ты предназначена для меня, с того самого момента, как увидел, – только я не имел права сказать тебе об этом. И вот теперь, когда я это сделал, тебе уже не уйти, не важно, какого скандала мне это будет стоить!

Она заглянула ему в лицо, чувствуя удовлетворение от того, что в нем прочла. Даже звуки шагов в холле не заставили влюбленных разомкнуть объятия.

– О! – с легким неодобрением воскликнул Брендон, входя в комнату. – А я думал, вы с этим уже покончили. Ты готова ехать, Джорджи?

– Пока еще нет, – ответил Шеннон, отпуская Джорджину, – но, разумеется, вот-вот будет готова. Нет, моя любимая, – с напускной строгостью сказал он, когда она попыталась возразить, – с этого дня ты будешь для всех образцом поведения. Я равнодушно принимал отчуждение общества, но буду сильно возражать, если этого удостоится моя жена, – мы обречены стать образцовой парой. Поезжай в Крайторн со своим кузеном, а когда я вернусь из Бата, где увижусь с будущей леди Хартили и попрошу у нее твоей руки, мы снова будем вместе.

– Как это долго и скучно, – вздохнула Джорджина. – Я бы предпочла, чтобы ты никуда не уезжал…

– Разумеется, он должен ехать! – сердито возразил Брендон. – Не будь такой нетерпеливой, Джорджи! – Он с сомнением посмотрел на Шеннона: – Вы уверены, что хотите на ней жениться, сэр?

– Совершенно уверен.

– Чудеса, да и только! С ней хлопот не оберешься!

– Не сомневаюсь, – улыбнулся Шеннон. – Но надеюсь, что смогу ее укротить. Не подождешь ли ты еще минуту на улице, Брендон, – я должен сделать внушение твоей кузине, прежде чем она уедет.

– Внушение! – усмехнулся Брендон. – Хорошо, сэр! Минута или две не имеют значения!

И он вышел из комнаты.

– А теперь, моя любимая, – улыбнулся Шеннон, – обещай мне, что ты и в самом деле постараешься не приносить мне слишком много неприятностей, ведь у нас столько лет впереди!

– О да! – воскликнула Джорджина и охотно позволила заключить себя в объятия.

,

Примечания

1

Рен Кристофер – знаменитый английский архитектор XVIII века, участвовавший в реконструкции Лондона после Великого пожара в 1666 году и построивший собор Святого Павла в Лондоне.

2

Возлюбленным (ит.).

Вы читаете Джорджина
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату