говорит правду, а кто лжет.

Очень бледный, но красивый молодой человек вышел вперед. На нем были облегающие зеленые доспехи, похожие на раковину морского животного, на лбу красовалась лента, расшитая жемчугом, а коричнево-зеленый плащ цвета водорослей прикрывал плечи. Однако, несмотря на привлекательность, над ним висела тень необъяснимой злобы.

Только очень короткое время девушка смотрела в его ужасные глаза, холодные, ничего не выражающие, бездонные, как омут, опасные, как волны, разбивающие корабли в щепки. Как бы он ни выглядел, имя ему было «ужас».

Она подумала: Я вижу самого Итча Уизже, принца водяных лошадей. Господи, помоги мне!

Итч Уизже проговорил:

— Мои слуги произносят только два слова: да и нет. Больше они не могут сказать ничего.

Его громовой голос был похож на шум воды, проходящей через подземные пещеры.

Потом заговорил принц Морраган:

— Ты можешь задать каждому стражнику только по одному вопросу.

Ашалинда побледнела почти как Итч Уизже и для поддержки ухватилась за гриву пони. Она надеялась получить больше подсказок. Вся нежить, окружающая Яллери Брауна, пришла в неописуемый восторг и разразилась довольным смехом. Только Светлая леди с длинными волосами мягко сказала:

— Ашалинда, дорогая, есть один вопрос, который сразу все прояснит, если ты догадаешься какой. Мы не можем тебе помочь, но не отчаивайся.

— Когда музыка остановится, — сказал принц, — ты должна будешь сделать выбор.

Опять зазвучала нежная мелодия, вокруг Ашалинды и пони закружились танцоры, едва касаясь ногами пола. Время шло, но она не могла сказать — прошли часы, дни или минуты. Должен быть вопрос, ответив на который, стражники подскажут ей правильный ответ. Если ей не удастся сообразить, значит, придется выбирать наугад. Ошибка может привести к тому, что будет потеряно все и навсегда не только для нее, но и для Хис Меллина, для детей, Риса и ее отца. Неужели она так далеко шла, чтобы все потерять?

Музыка и движение пар отвлекали ее. Ашалинда зарылась лицом в гриву Пери и закрыла уши руками. В голове роилась тысяча вопросов и ответов, но они ничем не могли помочь.

Вдруг ее осенило, и она подняла голову, заметив, что принц Морраган стоит и смотрит на нее.

— У тебя есть другая возможность, Ашалинда-Элиндор, — мягко сказал он, — не воспользоваться дверями. Я не люблю смертных и не стал бы сожалеть, если бы вся твоя раса погибла, но ты красивая, верная и сообразительная. Оставайся здесь, и я обещаю, что под моей защитой никто тебе не причинит вреда.

Из-под прямых бровей на нее испытующе смотрели серые глаза. Ветерок ерошил иссиня-черные волосы принца. Этот Светлый действительно был красив сверх всяких мечтаний смертных девушек, и еще он владел могущественной силой. Тоска по Светлому Королевству охватила Ашалинду с новой силой. Он заговорил опять, еще более мягко и ласково:

— Я могу пронести тебя сквозь огонь, сквозь стекло, сквозь воду, как сквозь воздух, без всякого силдрона. Ты еще не знаешь, сколько чудес откроются перед тобой, если согласишься.

Какое-то мгновение девушка колебалась под пронизывающим взглядом принца, но в этот момент пони поднял голову, и она почувствовала теплое дыхание на своем плече. Ашалинда вздохнула и опустила глаза.

— Сэр, я должна вернуть детей домой.

На секунду серые глаза сверкнули холодным пламенем. Принц резко отвернулся.

Музыка остановилась. Танцоры застыли на месте.

— Тогда выбирай! — воскликнул Музыкант.

Ашалинда подошла к стражнику около дубовой двери и задала вопрос. Тот ответил:

— Нет.

Она сказала:

— Тогда я выбираю эту дверь.

Дверь моментально распахнулась, открыв длинный зеленый туннель из высоких деревьев, над которыми сияли вершины гор Авлантии в шафрановых лучах рассвета, пели жаворонки, в небе парили кречеты, а из города доносился звон колоколов: «Просыпайтесь! Просыпайтесь! »

Вдруг принц Морраган схватил Ашалинду за волосы и наклонил ее голову так, что она вынуждена была смотреть на него.

— Ну что ж, ты выиграла, — сердито сказал он, — и сможешь пройти по зеленому коридору, чтобы вернуться домой. Дети пойдут за тобой, но только те, кто не попробовал нашей пищи и напитков. Им покажется, что они провели в королевстве не больше часа. Иди, но если ты хотя бы раз обернешься, останешься здесь навсегда.

Он резко отпустил ее.

Из глаз девушки текли слезы, когда она взяла Пери за поводья и прошла в дверь. За спиной раздались детские голоса и топот множества ног.

Ашалинда медленно шла по аллее, когда ее обогнали первые дети; они бежали по дороге, весело окликая друг друга. Девушка видела многих, чьи имена знала, но Риса все не было. Неужели ее брат среди тех, кто попробовал пищу Светлых?

— Ашалинда! — раздался голос сероглазого принца.

Она споткнулась, но устояла на ногах. Еще раз он ее позвал, девушка опять остановилась, но только на мгновение. Половина пути уже была позади. Все больше и больше детей пробегало мимо, словно листья, сброшенные с деревьев сильным осенним ветром, но ей так и не удавалось найти среди них своего брата. Девушка подумала о Яллери Брауне и его отвратительных крысах, и мужество покинуло ее.

— Ашалинда!

На этот раз она упала на колени и не могла подняться. Дети спешили мимо. Так просто было оглянуться назад и увидеть того, кто управлял магией и сейчас стоял за ее спиной со всем королевством и тем, что оно обещало. Как это было бы прекрасно, оглянуться и увидеть его рядом, а потом вернуться с ним назад. Девушка медленно поднялась на ноги. Подавив желание, она не обернулась. С трудом передвигая ноги, как ступала по меду, Ашалинда шла к концу туннеля, который был совсем рядом, а толпа детей уже бежала по долине, и навстречу им из Хис Меллина спешила другая толпа — отцы и матери пришли встретить потерянных детей и отвести их домой. Ашалинда тоже медленно приближалась к солнечному свету.

Но тут она услышала голос брата:

— Сестра, вернись и помоги мне, я боюсь.

Почувствовав необыкновенное облегчение, она уже почти повернула голову, но опомнилась и крикнула:

— Не бойся, Рис.

— Сестра, вернись и помоги мне, я не могу идти!

Сердце девушки рвалось на части, но она не слушала его.

— Тогда ползи, Рис, потому что я не могу повернуться.

Его плач перешел в отчаянный крик.

Сестра, на меня напало чудовище!

В третий раз Ашалинда остановилась прямо под кроной последнего дерева. Шея ее ныла от напряжения, но она крикнула:

— Нет, ты не мой брат, он никогда не называл меня «сестрой»!

Последовал раскат грома и разъяренный вопль Яллери Брауна. Порыв ледяного ветра сорвал с деревьев листья. Ашалинда вдруг увидела, что рядом с ней идет ее брат, на сей раз настоящий. Девушка посадила его на пони и последовала за детьми в долину.

Сидя на куче мусора под выступом скалы, молодая женщина прищурила глаза. Она посмотрела на браслет, подаренный отцом, надела его на запястье и услышала щелчок.

Память опять унесла ее в прошлое.

ГЛАВА 9

ЛАНГОТ

Вы читаете Леди Печалей
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату