Со мной желает командорПоговорить! О честь моя!Тебя сберечь куда как трудно!Ты из стекла, а от удараДробится лучшее стекло.
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
ПЛОЩАДЬ В ОКАНЬЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Командор, Леонардо.
Командор
Ты вкратце передашь и разомМне про Толедо все теперь.
Леонардо
Как ни старался б я, поверь,Не утруждать тебя рассказом,Его я долго поведу —Я в этом случае не волен.
Командор
Но помни: и здоров и болен,От смерти я лекарства жду.
Леонардо
Итак, король Энрике Третий,—Его недаром ПравосуднымЗовут в народе, оттого,Что ни Катон, ни Аристид[132]С ним не сравнялись в правосудье,—В четыреста шестом годуСверх тысячи держал свой дворВ прекрасном городе Мадриде.И здесь нежданно получилОн донесение о том,Что вероломно перемирьеНарушил мавр, король Гранады,И что не хочет он вернутьИспанцам замок Аямонте[133],—Как ни грози, что ни сулиЕму наш двор, — и дань, как прежде,Платить не хочет. Наш корольТогда решил начать войну.А чтоб вести ее достойно,Так, как пристало королюСтарейшему в земле испанской,И чтобы к ней привлечь роднюИз Арагона и Наварры,Собрал он кoртесы[134] в Толедо.Там совещаются сейчасИ все придворные чины,И духовенство, и дворяне,И города различных рангов(Я рехидоров их, конечно,В виду имею). В королевскомДворце они, как подобает,Ведут сейчас переговоры.Средь них епископ Сигуэнсы,—Он ныне церковью святойИ достославной мудро правит