Убили своего сеньора С жестокостью бесчеловечной. Фернандо Гомес умерщвлен Руками вероломной черни. Для недовольного крестьянства Малейший повод служит к мести. Провозгласив, что он тиран И притеснитель населенья, Они, сойдясь на этот клич, Свершили дикое злодейство. Толпа к нему вломилась в дом, И, хоть своей он клялся честью, Что всякого готов сполна Вознаградить в его ущербе, Они его не стали слушать, Но, в озверелом нетерпенье, Крестом украшенную грудь Пронзают яростным железом И сквозь открытое окно Бросают с высоты на землю, Где изувеченное тело Подхватывают копья женщин. Относят труп в соседний дом И мертвому остервенело Рвут бороду и волоса И взапуски лицо калечат. Они в своей великой злобе Его кромсали так свирепо, Что лишь отрезанные уши Остались сколько-нибудь целы. Разбили герб его в куски, Крича, что требуют немедля Поднять твой королевский герб, Затем что прежний их бесчестит. Разграбили его жилище, Как если б им враги владели, И радостно его добро Распределили между всеми. Все это видел я, укрывшись, Затем что мой печальный жребий Велел мне, чтобы жизнь мою Я уберег средь этих бедствий. И так я пробыл целый день И выжидал, пока стемнеет. Потом я выбрался тайком, Чтоб рассказать тебе об этом. Вели, сеньор, во имя правды, Чтобы за это преступленье Заслуженной подверглись каре Бесчеловечные злодеи. Его страдальческая кровь К тебе взывает о возмездье. Король
Ты можешь быть вполне уверен, Что им расплаты не избегнуть. Меня печальный этот случай Приводит в тяжкое волненье. Туда отправится судья, Который все удостоверит И покарает виноватых Так, чтобы помнили об этом. И с ним поедет капитан, Чтобы порядок обеспечить. Такой неслыханный разбой Наказан должен быть примерно. Пусть этот раненый солдат Получит помощь и леченье. ПЛОЩАДЬ В ФУЭНТЕ ОВЕХУНЕ
Эстеван, Фрондосо, Баррильдо, Менго, Лауренсья, Паскуала, певцы, музыканты, крестьяне и крестьянки несут на копье голову командора.
Певцы
(поют)
Да живут и процветают Исавела и Фернандо, И да сгинут все тираны! Баррильдо
Фрондосо! Спой нам свой стишок! Фрондосо